ВЕРФЕЛЬ ФРАНЦ ВИКТОР
ВЕРФЕЛЬ (Wеrfеl) Франц Виктор (1890—1945), австрийский писатель,
гуманист. Учился в университетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. В 1912,
отбывая воинскую повинность в австрийской армии, был арестован за
выступления против царившего в стране милитаризма. Участвовал в
первой мировой войне, затем — в революционных событиях 1918. В последующие
годы занимался литературным трудом. В 1938, когда Австрия была оккупирована
фашистской Германией, Верфель эмигрировал из страны, некоторое время
жил в Италии, Франции а затем обосновался в США. На литературное
поприще Верфель вступил как поэт. В 1910-х гг. им опубликован ряд
поэтических сборников, в которых отразились гуманистические воззрения
автора, протест против войны. Разделял общественно-этические идеи
экспрессионизма, в последующем перешел на позиции реализма. Перу
Верфеля принадлежат также романы и пьесы. Вершиной творчества Верфеля
явился роман «Сорок дней Муса-дага» (1934). В основу романа легли
реальные события, имевшие место в Суетии (Алеппский вилайет), в
1915, когда турецкие погромщики предприняли попытку выселить население
армянских селений этого края, расположенных на берегу Средиземного
моря. Армяне приняли решение не подчиняться предписаниям турецких
властей, снялись с мест, поднялись на гору Муса и организовали здесь
оборону, которая длилась 53 дня (см. Оборона горы Муса 1915). Автором
использованы опубликованные свидетельства многих очевидцев событии,
материалы прессы. Верфель также изучил историю армянского народа,
его культуру и религию; с этой целью несколько месяцев работал в
библиотеке Венской конгрегации мхитаристов. Автор проникся пониманием
боли и чаяний армянского народа, справедливости его дела. Все это
явилось залогом создания художественного произведения, в котором
судьба народа осмыслена на примере участи горстки героических защитников
Муса-дага. Роман Верфеля за короткий срок приобрел большую популярность.
В 1934 он был признав лучшим произведением года и удостоен международной
литературной премии. В том же году роман был переведен на английский,
французский, итальянский и другие языки; в 1935 был осуществлен
первый перевод романа на армянский язык; всего роман издан более
чем на двадцати языках. В фашистской Германии роман Верфеля, как
и ряд других его произведений, был занесен в списки произведений
антигерманского духа и запрещен. По мотивам романа осуществлены
театральные постановки, предприняты экранизации, чешским композитором
Йозефом Матеем написана опера.
|