Геноцид.ру
Посвящается жертвам геноцида армян в Турции
Уничтожение нации
 
0
День 24-е апреля 1915 года в истории геноцида армян
  Информационная служба Геноцид.руNota Bene
Барсегов Ю.Г.

ГЕНОЦИД АРМЯН. Ответственность Турции и обязательства мирового сообщества, т. 1

Раздел II. Формы ответственности Оттоманской империи


Предыдущая Вернуться к содержанию Следующая


№ 110. Донесение Посла Германии в России Пуртале Рейхсканцлеру Бетман-Гольвегу о позиции России в Армянском вопросе
№ 111. Донесение Посла Германии в Оттоманской империи Вангенгейма Рейхсканцлеру Бетман-Гольвегу об отношении Великих Держав к проекту реформ
№ 112. Из сообщения Посла Германии в Оттоманской империи Вангенгейма Статс-секретарю Ягову о возможных последствиях провала русского проекта реформ
№ 113. Депеша Министра иностранных дел С. Сазонова Поверенному в делах России в Германии Броневскому
№ 114. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 115. Статс-секретарь МИД Германии Г. Ягов Послу в Оттоманской империи Вангенгейму об отношении к реформам в Армении
№ 116. Мнение Посла Германии в Оттоманской империи Вангенгейма о характере формирования администрации в Армении, высказанное Рейхсканцлеру Бетман-Гольвегу
№ 117. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 118. Телеграмма Посла Германии в Оттоманской империи Вангенгейма Рейхсканцлеру Бетман-Гольвегу о предложении России обеспечить единство Великих Держав в Армянском вопросе и интересах Германии
№ 119. Письмо Министра иностранных дел С. Сазонова Поверенному в делах России в Германии Броневскому
№ 120. Телеграмма Поверенного в делах России в Германии Броневского Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 121. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 122. Телеграмма Поверенного в делах России в Германии Броневского Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 123. Телеграмма Товарища Министра Нератова за Министра иностранных дел России Поверенному в делах в Германии Броневскому
№ 124. Телеграмма Поверенного в делах России в Германии Броневского Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 125. Депеша Поверенного в делах России в Германии Броневского Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 126. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 127. Телеграмма Поверенного в делах России в Германии Броневского Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 128. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 129. Телеграмма Товарища Министра Нератова за Министра иностранных дел России Послам во Франции и Англии
№ 130. Телеграмма Товарища Министра Нератова за Министра иностранных дел России Послу в Турции М. Гирсу
№ 131. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 132. Телеграмма Поверенного в делах России в Германии Броневского Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 133. Письмо Поверенного в делах России в Великобритании Эттера Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 134. Телеграмма Управляющего Министерством иностранных дел России Нератова Поверенным в делах во Франции и Великобритании
№ 135. Телеграмма Поверенного в делах России во Франции Севастопуло Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 136. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 137. Телеграмма Поверенного в делах России в Великобритании Эттера Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 138. Телеграмма Управляющего Министерством иностранных дел России Нератова Послу в Турции М. Гирсу
№ 139. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С.Сазонову
№ 140. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 141. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 142. Записка, переданная Великим Визирем Послу России в Турции М. Гирсу
№ 143. Телеграмма Министра иностранных дел С. Сазонова Послу России в Германии Свербееву
№ 144. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 145. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 146. Телеграмма Посла России в Германии Свербеева Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 147. Телеграмма Посла России в Германии Свербеева Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 148. Телеграмма Министра иностранных дел С. Сазонова Послу России в Турции М. Гирсу
№ 149. Письмо Посла России в Германии Свербеева Министру иностранных дел С. Сазонову


№ 110

ДОНЕСЕНИЕ ПОСЛА ГЕРМАНИИ В РОССИИ ПУРТАЛЕ
РЕЙХСКАНЦЛЕРУ БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ

о позиции россии в Армянском вопросе

(3 июля 1913 г.)*

Когда вчера, согласно предписанию, я указал господину Сазонову на сомнительные стороны русского проекта реформ для армянских вилайетов, министр высказал мнение, что программа 1895 г. ввиду последующего развития событий больше не является достаточной. В своей циркулярной ноте о необходимости реформ в Армении он уже указал, что предлагаемые реформы, хотя и исходят из программы 1895 г., должны однако быть привязаны к нынешним обстоятельствам. В качестве обязательного условия господин Сазонов подчеркнул необходимость назначения христианского, по возможности нетурецкого, генерал-губернатора. С большим сомнением он отнесся к рассмотрению турецких предложений, так как Турция не намерена всерьез проводить в Армении реформы. По его словам, ни в коем случае нельзя принимать половинчатые меры, следует помнить о печальном опыте в Македонии и приложить все усилия к тому, чтобы реформы оказались эффективными. Министр пытался опровергнуть мои возражения, в частности довод о том, что и другие области Турции стали бы требовать для себя уступок, предоставленных армянам, и что это привело бы к началу раздела Турции. При этом он самым торжественным образом заверил, что весьма далек от мысли стремиться к разделу владений Турции в Малой Азии. Наоборот, для предотвращения подобного раздела он желает создать спокойные и нормальные условия в Армении. Это предусмотрено в русской программе, однако он охотно готов обсудить ее детали.<...>

__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919): Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн, 1995. С. 77—78. [Politisches Archiv des Auswдrtigen Amtes des kaiserlichen Deutschlands (Politarchiv). Konst./Ankara. R 14080. Ab. 13510]
__________________________

 

№ 111

ДОНЕСЕНИЕ ПОСЛА ГЕРМАНИИ В ОТТОМАНСКОЙ ИМПЕРИИ ВАНГЕНГЕЙМА РЕЙХСКАНЦЛЕРУ БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ
ОБ ОТНОШЕНИИ ВЕЛИКИХ ДЕРЖАВ К ПРОЕКТУ РЕФОРМ

(9 июля 1913 г.)*

На сегодняшнем заседании комиссии по Армянскому вопросу русские настаивали на создании должности Генерал-губернатора, который должен назначаться султаном с согласия Держав сроком на 5 лет. Австрия предложила сохранить должности вали и назначить иностранных Генеральных инспекторов без согласия держав и эффективного контроля с их стороны, как это предусматривал декрет о реформах 1895 г. Осуществление русского проекта приведет к ограничению суверенитета Султана, что недопустимо. Шенберг поддержал эти соображения и указал на то, что русские намереваются превратить Армению в автономную провинцию, что, согласно всему предшествующему опыту, создаст угрозу территориальной целостности Турции. Устройство Ливана нельзя переносить на территорию, превышающую первую в 80 раз. Англичане и французы назвали русское предложение простым и отвечающим местным потребностям. Итальянская сторона выразила согласие с соображениями представителей Германии и Австрии.

__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919): Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,1995. С. 78—79. [Politisches Archiv des Auswдrtigen Amtes des kaiserlichen Deutschlands (Politarchiv). Konst./Ankara. R 14080, Ab. 13898]
__________________________

 

№ 112

ИЗ СООБЩЕНИЯ ПОСЛА ГЕРМАНИИ В ОТТОМАНСКОЙ
ИМПЕРИИ ВАНГЕНГЕЙМА СТАТС-СЕКРЕТАРЮ ЯГОВУ
О ВОЗМОЖНЫХ ПОСЛЕДСТВИЯХ ПРОВАЛА
РУССКОГО ПРОЕКТА РЕФОРМ

(22 июля 1913 г.)*

<...>Что касается армян, то мы окажемся в скором времени перед вопросом: что произойдет, если проект Мандельштама провалится и если Россия будет продолжать настаивать. Паллавичини и я того мнения (Гаррони наверняка последует за нами), что тогда с нашей стороны должно быть что-то предпринято, чтобы не было никакой резни и чтобы мы не несли ответственность перед армянами за провал реформ. Считаете ли Вы своевременным, чтобы в таком случае Тройственный Cоюз взял бы дело в свои руки, побудил Порту проводить реформы, с тем чтобы Турции была оказана необходимая поддержка иностранных инструкторов. Англия, пожалуй, могла бы присоединиться к этой инициативе, хотя она, оставаясь до сих пор верной союзу, выступила в поддержку проекта Мандельштама. Перспектива того, что Тройственный Cоюз мог бы предоставить реформаторов, возможно, побудит Антанту встать на платформу турецкого проекта.

__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919): Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,1995. С. 104—107. [Politisches Archiv des Auswдrtigen Amtes des kaiserlichen Deutschlands (Politarchiv). Konst./Ankara. R 2125, Ab.15416]
__________________________

 

№ 113

ДЕПЕША МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА
ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОМУ

(25 июля 1913 г.)*

Из препровождаемой с отбывающим сегодня очередным курьером копии депеши Императорского Посла в Константинополе Вы усмотрите, что в международной комиссии делегатов посольств Великих Держав в Константинополе по двум главным пунктам русского проекта реформ для Армении не было достигнуто единомыслия между Представителями Держав Тройственного Согласия, с одной стороны, и Тройственного Союза — с другой.

Эти два пункта нашего проекта касаются: 1) образования одной армянской провинции и 2) назначения Генерал-губернатора с согласия Великих Держав.

Что касается второго пункта, то, как совершенно справедливо на это указывает М.Н. Гирс, уступка по оному была бы равносильна полному отказу от всяких реформ в Армении; действительно, участие Европы в назначении Генерал-губернатора является единственным способом гарантировать практическое осуществление реформ, в котором Россия, ввиду своего положения относительно армянского народа, является наиболее заинтересованной державой; вследствие сего отказ от указанного основного начала представляется нам невозможным.

Относительно первого пункта — об образовании одной армянской провинции — уступка по нему нежелательна, ибо объединение населенных армянами вилайетов было признано как Берлинским Трактатом, так и декретом Порты 1895 г. Однако с целью рассеять опасения Держав, видящих в таковом объединении шаг к созданию в Турции автономных провинций, мы могли бы, в крайнем случай, согласиться на разделение территории реформ на два сектора с Генерал-Губернатором во главе каждого из них, но и то при непременном соблюдении следующих условий: 1) чтобы делению на означенные два сектора подлежала лишь территория, лежащая в границах, которые намечены в русском проекте реформ, и никакие другие области не были к ней присоединяемы; между тем это условие нарушается новым турецким законом, распределяющим армянские вилайеты таким образом, что мусульманское население составляет большинство в обоих секторах, и 2) чтобы оба Генерал-губернатора назначались с согласия Держав и являлись полновластными в вопросах назначения и смещения чинов администрации подведомственного им края.

Благодаря проявившемуся разномыслию Держав по этим коренным вопросам, все дело реформ стало ныне на мертвой точке, с которой, однако, необходимо его сдвинуть, во избежание опасных последствий. Я уже высказался в этом смысли германскому Послу и считал бы полезным, чтобы Вы ныне же объяснились с Г. Яговым по вопросу о реформах в Армении, развив ему приложенные в настоящем письме соображения, а равно и те доводы, которые Вы можете почерпнуть из доставленных Вам протоколов Еникейской комиссии.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 59. С. 77—78.
__________________________

 

№ 114

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(27 июля/9 августа 1913 г.)*

Протоколы заседаний Еникейской комиссии получены уже всеми Кабинетами. Ввиду того, что только обещаниями предстоящего улучшения их участи удается удержать армян от каких бы то ни было выступлений, ходатайствую об оказании возможного влияния на иностранные правительства, в смысле соглашения наших точек зрения, и о снабжении меня инструкциями.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 60. С. 78—79.
__________________________

 

№ 115

СТАТС-CЕКРЕТАРЬ МИД ГЕРМАНИИ Г. ЯГОВ
ПОСЛУ В ОТТОМАНСКОЙ ИМПЕРИИ ВАНГЕНГЕЙМУ
ОБ ОТНОШЕНИИ К РЕФОРМАМ В АРМЕНИИ

(28 июля 1913 г.)*

<...>Об армянских реформах, отсюда, естественно, судить очень трудно. Что касается «Генерального инспектора или Генерал-губернатора», то создание такого органа власти (пока речь идет только об Армении), естественно, имеет более чем сомнительную ценность, так как особое положение Армении, ее в известной мере отделение от целого, выделялось бы вследствие этого более остро. Однако, если хотят с помощью армянских реформ найти схему и для других частей азиатской части Турции, то я все же задаю себе вопрос, не может ли такая схема отвечать в будущем и нашим интересам. Если дело дойдет до ликвидации Турецкой империи, будь это в результате внутреннего распада или под влиянием внешней силы, то конечно же для нас было бы важно найти в регионах, в которых мы заинтересованы, структуры, под властью которых эти области могли бы продолжать существовать без центральной власти Константинополя. Мы едва ли были бы в состоянии просто аннексировать большие области и наводнять их прусскими ландратами и прочими административными органами. <...> Если теперь в отдельных частях Турции образуются органы власти, которые в известной мере функционируют как вице-короли или генерал-губернаторы, то во всяком случае было бы легче учредить протекторат, под которым могли бы дальше существовать эти тетрархи. Это — идея, которую я предлагаю обдумать.

Турция делает ведь все, чтобы ускорить свою гибель. Англия, мы и Франция, и я думаю, что в настоящий момент даже Россия (по крайней мере центральная) — настоятельно хотят, однако, позволить Турции по-прежнему далее существовать, и каждый уходящий год я рассматриваю как победу, однако как долго мы можем задерживать развитие событий при слабом и безумном центральном правительстве?

Когда Абдул Гамид пал и Турция вообразила, что сможет стать либеральным, парламентарным государством, я предсказал (тогда мне мало кто верил), что это означает гибель европейской части Турции. Ход событий подтвердил мою правоту. Если младотурки долго будут действовать таким образом, они ускорят гибель азиатской части Турции.<...>

Если мы также против демонстрации флота (так как его действие более чем сомнительно), то, пожалуйста, не оставляйте, однако, у правителей в Константинополе никакого сомнения относительно того, что мы полностью согласны с великими державами в том, что с волей Европы следует считаться на деле. Со временем средства будут найдены. В интересах самой же Турции можно лишь посоветовать, чтобы она не совала свой нос в европейские интриги и чтобы она занялась исключительно своими азиатскими проблемами. Там мы постараемся, пока это возможно и пока это отвечает нашим интересам, ее поддержать. И это наш единственный интерес. Увлекаться туркофилией в духе штремпеловских воззрений мы не можем, и потому я считаю также важным не заблуждаться на тот счет, что державы расходятся во мнениях в отношении Турции и последняя могла бы играть на этом.<...>

Р.S. Что касается мандельштамовского проекта, то я надеюсь, что державы наконец придут к соглашению по этому вопросу. Во всяком случае мы должны стремиться всеми средствами способствовать достижению компромисса. Ибо, если мандельштамовский проект будет сорван из-за сопротивления, оказываемого нами и нашими союзниками этому проекту, то со всей определенностью следует ожидать того, что Россия и все присоединившиеся к ней державы постараются со своей стороны провалить любую акцию, исходящую от нас. Поэтому в наших интересах не занимать категорическую позицию по отношению к русским предложениям и лишь пытаться путем компромиссов сгладить углы по самым щекотливым пунктам.

__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919): Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,1995. С. 107—110. [R 2125 sek. Ab. 15416]
__________________________

 

№ 116

МНЕНИЕ ПОСЛА ГЕРМАНИИ В ОТТОМАНСКОЙ ИМПЕРИИ
ВАНГЕНГЕЙМА О ХАРАКТЕРЕ ФОРМИРОВАНИЯ
АДМИНИСТРАЦИИ В АРМЕНИИ, ВЫСКАЗАННОЕ
РЕЙХСКАНЦЛЕРУ БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ

(31 июля 1913 г.)*

В связи с другим донесением по поводу армянских реформ я бы хотел подробно остановиться еще на одном вопросе, который уже рассматривался в отчете за № 217 от 14 сего месяца и был недавно упомянут Вашим Превосходительством. Этот вопрос кажется мне принципиально важным для предстоящего формирования администрации в Армении. Почти во всех прежних планах, касающихся реформ в Армении, на первом месте стоит также вопрос, каким образом нужно учитывать соотношение обеих основных религий страны — мусульманской и христианской — при составлении штата служащих с учетом представительства населения в провинциальных собраниях, административных советах провинций, санджаков и казах и т.д.

План реформ от 1895 г., так же как и представленный в настоящее время русский проект, предусматривал абсолютное равенство в представительстве обоих элементов. В противоположность этому мы во время предварительного обсуждения русского проекта придерживались по-прежнему принципа пропорциональности по следующим причинам.

Принцип абсолютного равенства в представительстве обоих элементов населения можно, пожалуй, привести в соответствие с действительными условиями лишь в том случае, если будет осуществлен диаметрально идущий вразрез с нашими интересами русский план объединения всей Армении в одну единую административную зону, как отмечается в отчете № 208, так как численное соотношение обеих религий, вероятно, почти уравновесится лишь в том случае, если оно будет установлено на основании численности проживающих во всей Армении последователей этих религий. Но и принцип пропорциональности в этом случае мог бы привести примерно к тому же результату. Да и принцип равенства голосов был бы почти оправдан тогда лишь в тех ведомствах и представительствах населения, чья деятельность распространяется на всю Армению.

В отдельных же частях страны численное соотношение между мусульманами и христианами резко отличается друг от друга. В то время как христиане в некоторых областях, как в Ване или Харпуте, составляют свыше 60 % жителей, их доля среди жителей, к примеру, северных частей вилайета Алеппо, вероятно, не превышает 20 %. Если при образовании местных ведомств или представительств и этих областей хотели сохранить видимость абсолютного равенства, то это обязательно должно было привести к пренебрежению интересов большинства населения в сравнении с меньшинством, действие, которое с математической достоверностью развязало бы ожесточенное национальное противоборство.

Подобное соображение приводит к выводу, что при любой комбинации, которая не предусматривает объединения всей Армении в одну провинцию, идея абсолютного уравнивания христианского и мусульманского элементов с самого начала должна быть исключена, так как согласие на равное число голосов в этом случае нельзя совместить с высшим принципом реформ — равноправием для всех частей населения. <...>

При отказе, как того требуют наши интересы, от создания охватывающей всю Армению зоны реформ и при расчленении страны на две или более отдельные административные области, в интересах спокойствия потребуется введение обязательно пропорционального представительства мусульманских и христианских элементов при формировании аппарата чиновников, в законодательных или административных органах, так как только таким образом может быть осуществлен высший принцип равноправия для всех частей населения.

Против установления постоянного численного соотношения обоих элементов населения говорит также особо сильная текучесть населения в Армении вследствие эмиграции и иммиграции. В то время как до сих пор эмиграция преобладала и в некоторых местностях прямо-таки сильно сокращала численность христианского населения, с началом эры реформ следует ожидать сильного обратного притока армян, эмигрировавших ранее в Америку и Россию. Следует также считаться с фактом бурного заселения Армении мусульманскими «мухаджирами», нахлынувшими из бывшей европейской части Турции, а также России. Эти явления, вероятно, существенно изменили бы в кратчайшее время нынешнюю картину этнографического состава Армении. Даже если теперь отсюда могло бы быть установлено почти правильное численное соотношение, через некоторое время оно больше не соответствовало бы реальному положению вещей, и вышеуказанные последствия тогда точно так же не заставили бы себя долго ждать.

Сильнейший аргумент против введения единой приемлемой для всех частей Армении постоянной формулы следует из соображений практического характера. Точное соотношение христианского и мусульманского населения по отдельным областям Армении из-за отсутствия нужной статистики в настоящий момент никому не известно. Лишь предпринимаемые в казах выборы в провинциальные собрания представят первую, более или менее ясную картину действительного размещения населения в Армении, что послужит основой для определения состава народных представительств в казах, санджаках и вилайетах, а также в действующих в этих административных округах ведомствах.<...>

__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919): Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн, 1995. С. 110—114. [R 14081, Ab. 15902]
__________________________

 

№ 117

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(3/16 августа 1913 г.)*

Согласно сведениям из вполне достоверного источника, германский агитатор Лепсиус заявил армянам, что он уполномочен Германским Посольством сделать им нижеследующие предложения, являющиеся компромиссом между русским и турецким проектами реформ: Армения делится на два сектора. Вилайетская организация сохраняется, причем в первый сектор входят Трапезунд, Сивас, Эрзерум, а во второй — Харпут, Битлис и Диарбекир. Германия не противится более назначению с согласия Держав двух иностранцев Генерал-инспекторами секторов. Она согласна также на введение принципа равномерного представления мусульман и христиан в генеральных собраниях вилайетов и в административных советах, а также при распределении административных и судебных должностей, за исключением округов с чисто мусульманским населением. Принцип равенства вводится однако лишь на пять лет, пока не будет произведена перепись; по истечении этого срока, в случае необходимости, можно будет перейти к принципу пропорциональности, однако не ранее двух лет по завершении аграрной реформы. Лепсиус советовал также вызвать в Константинополь Богоса Нубара Пашу и поскорее покончить с армянским вопросом, так как Россия желает-де поставить его в связь с адрианопольским, что может вредно отразиться на интересах армян.

Мне передают, что Талаат бей вызвал к себе армянских депутатов, прося их помочь туркам покончить с армянским вопросом. Министр полагает, что лучше разрешить вопрос прямыми переговорами турок с армянами. Русским-де не следует доверять; они находятся также в сношениях с курдами. Впрочем, Германское Посольство сообщило будто бы ему, что русский проект уже отвергнут. Что касается контроля Держав, то принципиально и он существует, так как послы всегда входят с представлениями в Порту, когда какой-либо армянин убивается курдом. Талаат тоже советует вызвать Богоса Нубара для прекращения переговоров с Европой. Депутаты ответили будто бы уклончиво.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 61. С. 79—80.
__________________________

 

№ 118

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА ГЕРМАНИИ
В ОТТОМАНСКОЙ ИМПЕРИИ ВАНГЕНГЕЙМА
РЕЙХСКАНЦЛЕРУ БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ
О ПРЕДЛОЖЕНИИ РОССИИ
ОБЕСПЕЧИТЬ ЕДИНСТВО ВЕЛИКИХ ДЕРЖАВ
В АРМЯНСКОМ ВОПРОСЕ И ИНТЕРЕСАХ ГЕРМАНИИ

(4 августа 1913 г.)*

В памятной записке, переданной кайзеровскому посольству в Петербурге, русское правительство советует, чтобы реформы в Армении были приведены неотложно, что добиться спокойствия в стране возможно лишь в том случае, если державы будут следить за их выполнением и что поэтому только срочное и по возможности полномасштабное соглашение между державами по этому вопросу в состоянии предотвратить надвигающуюся опасность возникновения волнений в Армении.

Также с позиции наших интересов настоятельно предлагается заключение по возможности срочного соглашения между державами по вопросу армянских реформ, чтобы посредством осуществления совместного плана реформ, важнейшим пунктом которого был бы в принципе желаемый всеми державами международный контроль, приобрести возможность для наблюдения и преодоления все более неприкрыто проявляемой русскими травли среди армянского населения.<...>

Во всяком случае, по-моему, настоятельно необходимо, чтобы мы не позволили на сей раз вновь завести в тупик вопрос армянских реформ, а взяли бы в свои руки инициативу по обеспечению проведения плана реформ, признанного нами практичным, хотя бы только для того, чтобы не укрепить у армян уже зарождающееся мнение о том, будто бы мы несерьезно относимся к реформам в Армении и ставим благосклонность турецкого правительства выше, чем интересы армян. <...>

__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919): Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн, 1995. С. 114—117 [R 14081, Ab. 16298]
__________________________

 

№ 119

ПИСЬМО МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА
ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОМУ

(6 августа 1913 г.)*

Считаю весьма желательным не упускать случая указывать Германскому правительству на неослабевающий интерес наш к Армянскому вопросу, который надлежит сдвинуть с мертвой точки.

Ввиду сего благоволите воспользоваться первым удобным случаем, чтобы переговорить с г-ном Циммерманом в смысле моего письма от 25 июля, обратив его внимание, что мы не можем поступаться изложенными в нем началами и не можем тянуть дело, приучая Порту к мысли, что все кончится одними разговорами и мы не будем серьезно настаивать на своих требованиях.

В конце концов, такое ложное представление может лишь обострить вопрос.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 62. С. 82.
__________________________

 

№ 120

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(9/22 августа 1913 г.)*

Объяснился с Статс-секретарем по вопросу армянских реформ в смысле письма Вашего Высокопревосходительства от 25 июля. Статс-секретарь ответил лишь общими возражениями, указав на опасность положить начало дроблению и Азиатской Турции, чего Германия стремится избежать, а также на то, что в наиболее армянских центрах армяне не превышают 42 % всего населения и следовательно всюду в меньшинстве. Он добавил, что желает прийти к соглашению и хотел бы иметь письменное изложение приведенных мною за наш проект доводов, так как недостаточно вник в вопрос.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 63. С. 81.
__________________________

 

№ 121

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(14 августа 1913 г.)*

По сообщенным мне сведениям, Товарищ великобританского Статс-секретаря по иностранным делам, сообщив на днях турецкому Послу в Лондоне список совершенных в Армении преступлений, обратил его внимание на опасность для Турции и ее восточных провинций от повторения подобных прискорбных деяний, свидетельствующих об отсутствии спокойствия и безопасности в тех краях и могущих подать повод к постороннему вмешательству. Стремясь, по его словам, к сохранению неприкосновенности азиатских владений Турецкой империи, Великобританское правительство советует Порте произвести немедленное следствие и наказать виновных.

По получении донесения Тевфика паши, Великий Визирь передал означенный список Министерствам внутренних дел, юстиции и военному, дав при этом распоряжение сделать все необходимое для удовлетворения желания Англии и доставить ему сведения о результате следствия для сообщения таковых Великобританскому правительству.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 64. С. 81—82.
__________________________

 

№ 122

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(21 августа/3 сентября 1913 г.)*

Статс-секретарь заявил мне, что, согласно сообщению германского Посла в Константинополе, последний ведет переговоры по поводу существующих разногласий с нашим Послом и Первым драгоманом. Ягов рекомендовал барону Вангенгейму обнаружить большую сговорчивость, подобно тому, как мы обнаруживаем таковую в вопросе двух секторов.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 65. С. 82.
__________________________

 

№ 123

ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА
ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ
ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОМУ

(23 августа 1913 г.)*

По поводу данных германскому Послу в Константинополе указаний я высказал удовлетворение германскому Поверенному в делах.

Не упускайте случаев возвращаться в беседах с Яговым к вопросу о реформах.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 66. С. 82.
__________________________

 

№ 124

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(29 августа/11 сентября 1913 г.)*

В ответ на представленное ему письменное изложение доводов в пользу нашего проекта Статс-секретарь препроводил памятную записку по вопросу армянских реформ. Соглашаясь с Россией в вопросе о желательности улучшить положение в Армении, Германское правительство предполагает возможным найти, несмотря на проявившиеся разногласия во мнениях, удовлетворительный выход для Держав, который был бы в то же время приемлем для Турции. Многие пункты нашего предложения признаются принятыми. Другие, по полученным из Константинополя сведениям, считаются Портой неприемлемыми, Германское же Правительство не находит ни возможным, ни желательным навязать их Турции против ее воли. Ввиду сего оно находило бы необходимым, чтобы Комиссия возобновила свои работы на основаниях турецкого проекта и предполагает, что Порта не откажется ввести в свой проект изменения, соответствующие нашим предложениям, встретившим единогласное одобрение комиссии, а также доп.устить принцип действительного контроля Держав над реформами.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 68. С. 83—84.
__________________________

 

№ 125

ДЕПЕША ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ
БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(30 августа/12 сентября 1913 г.)*

Секретной телеграммой от вчерашнего числа я уже имел честь довести до сведения Вашего Высокопревосходительства содержание только что полученной от Статс-секретаря памятной записки относительно армянских реформ. В ней указывалось, что часть положений русского проекта можно уже считать принятой всеми Державами; если же относительно некоторых других пунктов нашего проекта часть делегатов Константинопольской комиссии отделилась от нашей точки зрения, то потому что считали невозможным добиться принятия этих положений Портой; что касается Германского правительства, то оно не видит ни возможности, ни желательности заставить Турцию принять то, чего она не примет добровольно. Поэтому Берлинский кабинет думает, что комиссия должна бы приступить к изучению турецкого проекта, в который Порта несомненно согласится внести изменения, между прочим в духе принятых единогласно частей русского проекта; выражается также уверенность, что Порта допустит принцип действительного контроля Держав над проведением реформ.

Посетив сегодня Статс-секретаря, я сказал ему, что обещание, данное мне им ранее, телеграфировать барону Вангенгейму совет быть более сговорчивым относительно наших последних предложений, давало мне основание ожидать более благоприятного ответа нежели тот, что он мне только что послал.

Г-н Ягов ответил, будто барон Вангенгейм, на основании помянутого выше совета Статс-секретаря, дал соответствующие указания Первому драгоману Германского посольства в Константинополе, вступившему в обмен мнений со Ст. советником Мандельштамом; к сожалению, обмен этот не мог сгладить главнейших существовавших разногласий; из полученного им сегодня из Константинополя отчета относительно совещания обоих первых драгоманов он видит, что мы стоим за деление секторов вертикальной линией; а германский делегат держится деления путем лишь горизонтальной, как того желает турецкий проект. Сам незнакомый с вопросом, г-н Ягов не видит оснований, по которым он мог бы уступить моим длительным настояниям и предписать барону Вангенгейму принять русский проект целиком, без даже достаточного ознакомления с проектом турецким. Что касается назначения Генеральных инспекторов с согласия Держав, то и тут Великий Визирь заявил о невозможности для него согласиться на подобное ограничение. По этому поводу г-н Ягов впрочем заметил, что в сем последнем вопросе, может быть, есть возможность, без провозглашения самого принципа, прийти практически к тому же результату, например, согласившись с Портой относительно личности тех или других подходящих кандидатов. Из других замечаний Статс-секретаря я мог заключить, что он (вернее, барон Вангенгейм) склонен признать принцип не пропорционального, а равномерного представительства населения армянских вилайетов; впрочем, я тщетно старался получить более точное определение тех учреждений, в которых он считает возможным допущение подобного представительства; от всякого более определенного ответа г-н Ягов систематически уклонялся, отзываясь незнакомством с подробностями вопроса.

Когда в заключение нашего разговора г-н Ягов подтвердил свое стереотипное замечание, что, по его мнению, следовало бы остановиться на таком среднем проекте реформ, который был бы для Турции приемлем, так как Державы в конце концов все же не расположены прибегнуть к силе для проведения армянских реформ, я не мог не возразить Статс-секретарю, что Турция никогда бы и не думала противиться положениям нашего проекта, если бы не разногласие между самими Державами, в коем и лежит вся сила турецкого сопротивления.

ПРИЛОЖЕНИЕ

(перевод с французского)

В памятной записке от 29 текущего месяца Императорское Российское посольство выразило свое сожаление по поводу отрицательного результата работ комиссии по армянским реформам, заседавшей в Константинополе. Императорское правительство, стремясь вместе с Императорским Российским правительством к улучшение положения в Армении, полагает однако, что несмотря на обнаруживавшиеся разногласия, должна существовать возможность найти удовлетворяющее Державы и приемлемое для Турции решение.

Несколько важных пунктов русского проекта могут уже считаться принятыми. Правда, часть делегатов сочла нужным уклониться от некоторых других пунктов русских предложений, которые, конечно, не менее достойны внимания, но все же, по нашему мнению, не должны бы рассматриваться как conditio sine qua non; обстоятельство это вызвано соображением, что эти предложения не будут приняты Высокой Портой. Согласно сведениям, полученным из Константинополя, это соображение не лишено основания. Между тем Императорское правительство не находит возможным и не считает удобным принудить Турцию к подчинению решению, которого она не приняла бы добровольно.

Ввиду этих обстоятельств Императорское правительство полагает, что Комиссии следовало бы возобновить свои работы на основании турецкого проекта. Императорское правительство уверено, что Оттоманское правительство, которое одушевлено наилучшими намерениями, не откажется ввести в свой проект изменения и прежде всего те, которые согласны с одобренными всей Комиссией русскими предложениями; и что оно примет принцип действительного контроля реформ Державами. Императорское правительство не сомневается, что такой образ действий приведет Державы к соглашению с Турцией относительно плана реформ, соответствующих нуждам настоящего времени, который в будущем мог бы быть доп.олнен и усовершенствован.

Берлин, 10 сентября 1913 г.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 69. С. 84—87.
__________________________

 

№ 126

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(2/15 сентября 1913 г.)*

Возобновление работ Комиссии на основании общего турецкого закона означало бы отказ от первоначальной программы, представленной нами; поэтому я считал бы его крайне нежелательным и нецелесообразным. К тому же при обсуждении этой программы Комиссия приняла равным образом уже во внимание и турецкий закон. В нашей программе имеются основные пункты, от которых армяне не откажутся, как, например, пункт об установлении европейского контроля. Я имел продолжительное объяснение с Вангенгеймом по армянским реформам. Он становился на ту точку зрения, что Европа никаких принудительных мер против Турции принимать не желает, и поэтому надлежит предложить последней лишь те реформы, которые она добровольно примет. Полагая однако, что добрая ее воля находится в зависимости от единодушия, проявляемого Державами при предложении ей реформ, и ее опасения последствий, могущих угрожать ей в случае отказа от проведения этих реформ, Вангенгейм согласился лично со мною, что следующие 3 пункта не являются чрезмерными. 1) Назначение Генерал-инспектора двух секторов, населенных армянами, по дружественному соглашению с Державами касательно выбора лица. 2) Контроль, проводимый Послами как в непосредственных сношениях с Портой, так и через консульских представителей на местах на основаниях 61-й статьи Берлинского трактата. 3) Равное число христиан и мусульман в местных советах и на административных должностях. — Мой германский сотоварищ оговаривает, однако, свое согласие необходимостью проверить сперва, насколько Порта готова принять эти 3 пункта. Он предложил мне поручить особому совещанию из русского, германского и турецкого делегатов обсудить эти 3 пункта, для выяснения намерений Порты. Я отклонил, однако, это предложение, высказавшись в том смысле, что, как он, так и я можем непосредственно в доверительных объяснениях с Великим Визирем выяснять его намерения и влиять на них. При этом я добавил, что не нахожу возможным отступить от этих пунктов, могущих удержать армян от восстания.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 73. С. 89—89.
__________________________

 

№ 127

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(3/16 сентября 1913 г.)*

Во время разговора об армянских реформах Статс-секретарь сказал, что с особенным удовлетворением может сообщить, что соглашение с нами в вопросе армянских реформ, по-видимому, налаживается, для чего наш и германский Послы нашли уже подходящую почву: Гирс будто бы согласен изменить наш способ деления на секторы, сообразуясь с новым турецким законом, а Вангенгейм — уступить в вопросе равного представительства обеих частей населения армянских вилайетов в местных советах и в вопросе назначения генерал-губернаторов, которое делалось бы Султаном после предварительного соглашения с послами. Статс-секретарь добавил, что к этому результату привели его, Ягова, постоянные советы Вангенгейму быть более сговорчивым, и выразил свою радость по данному поводу.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 74. С. 90—91.
__________________________

 

№ 128

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(4/17 сентября 1913 г.)*

Армянские реформы

Германский Посол спросил меня, встречаю ли я препятствия к тому, чтобы Порта, уже обратившаяся, но безуспешно, к некоторым Державам в отдельности с просьбой рекомендовать армянских генерал-инспекторов, возобновила эту просьбу всем Державам в их коллективности специально для двух секторов, населенных армянами. Я ответил ему, как личное мое мнение, что такое обращение Порты носило бы совсем случайный характер и не давало бы никаких гарантий для будущего, тем более, что во всякое время Порта могла бы уволить генерал-инспекторов, указанных Великими Державами, или же сами инспектора могли бы под тем или другим предлогом подать в отставку. Вопрос мог бы принять более серьезный и приемлемый характер, если бы Турецкое правительство в предположенном обращении высказало принципиальное согласие и впредь обращаться к Великим Державам в их совокупности с просьбой рекомендовать лиц для занятия генерал-инспекторских должностей в армянских секторах. В их коллективном ответе Державы могли бы принять к сведению принципиальное заявление Порты и поставить некоторые условия, определяющие компетентность и предстоящую деятельность этих лиц. Лично германский Посол присоединился к моему мнению, но заявил, что ему нужно запросить Берлин. Полагаю, что такая оговорка вызвана более желанием предварительно обсудить мое заявление.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 75. С. 91—92.
__________________________

 

№ 129

ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА
ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ
ПОСЛАМ ВО ФРАНЦИИ И АНГЛИИ

(6 сентября 1913 г.)*

В последнее время Армянский вопрос вновь привлекает к себе усиленное внимание Держав.

Вследствие этого считаем необходимым поставить доверительно Правительство, при коем Вы аккредитованы, в известность о предпринятых нами в сем вопросе шагах.

Ввиду того что наибольшее сопротивление некоторым из намеченных нами в деле реформ в Армении мерам выказано было Германией, мы сочли нужным возложить на Императорского Посла в Константинополе задачу выяснить путем непосредственных переговоров с германским Послом возможность согласования взглядов обоих правительств. Последние известия указывают, по-видимому, на допустимость этого.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 76. С. 92.
__________________________

 

№ 130

ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА
ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ
ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ

(6 сентября 1913 г.)*

Предлагаемая Вами в Вашей телеграмме от 4/17 сентября постановка вопроса не встречает возражений с нашей стороны. Обращаем лишь Ваше внимание на желательность того, чтобы было заранее совершенно ясно установлено, что в ответе Держав не только будут поставлены условия, определяющие компетентность и предстоящую деятельность генерал-инспекторов, но и оговорена известная полнота власти этих лиц над подчиненной им администрацией, а также обусловлен действительный контроль Держав. Поэтому, предварительно побуждения турок обратиться к Державам, желательно было бы заранее согласовать между Державами ответ, который они дали бы туркам. Иначе вероятное разногласие между Державами укрепит турок в их оппозиции.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 77. С. 92—93.
__________________________

 

№ 131

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(10/23 сентября 1913 г.)*

Мой Германский Сотоварищ и я согласились приложить наши старания к тому, чтобы Порта и наши коллеги приняли проект реформ для Армении, сводящийся к следующим пунктам:

1) Высокая Порта решила обратиться к Державам с просьбой рекомендовать ей 2 Генеральных инспекторов для 2 секторов Восточной Анатолии: а) Эрзерум, Трапезунд, Сивас и б) Ван, Битлис, Харпут и Диарбекир, с которыми она могла бы заключить договор на ... лет; в то же время Порта объявляет о своем решении обращаться к содействию Держав во всех случаях, когда эти контракты теряли бы свою силу.

2) Порта признает за этими двумя инспекторами право представления Турецкому правительству кандидатов на должности высших чиновников и судей, а также право увольнения всех без исключения чиновников этих секторов.

3) В каждом из этих секторов учреждается выборное собрание, состоящее наполовину из мусульман и из христиан.

4) Этот же принцип равенства будет приложен и к распределению всех должностей в обоих секторах.

5) Порта предлагает Великим Державам самим контролировать применение реформ при посредстве послов в Константинополе и консулов на местах.

6) Порта предполагает условиться с Державами относительно других реформ, подлежащих введению в двух секторах Восточной Анатолии.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 78. С. 93—94.
__________________________

 

№ 132

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(10/23 сентября 1913 г.)*

Сегодня Ягов прочел мне полученную из Константинополя телеграмму, из коей явствует, что российский и германский Послы согласились на программе из 6 пунктов и условились подготовлять Великого Визиря к их принятию. Ягов очень доволен достижением этого соглашения, о котором он поставит в известность Австро-Венгерское и Итальянское правительства.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 79. С. 94.
__________________________

 

№ 133

ПИСЬМО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЭТТЕРА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(11 сентября 1913 г.)*

Сэр Э. Грей, как Вам известно, отсутствует из Лондона, но мне вчера удалось свидеться с только что вернувшимся сюда сэром А. Никольсоном, которому я, согласно Вашему предписанию, доверительно сообщил о благополучном обороте, который, по-видимому, принимают начавшиеся между нашим и германским послами в Константинополе переговоры о реформах в Армении.

Сэр А. Никольсон с явным удовольствием принял мои слова к сведению и поручил передать Вашему Превосходительству свою благодарность за любезное сообщение.

Он прибавил, что непосредственные между нами и Германией переговоры по армянским делам всецело соответствуют желанию сэра Э. Грея, усматривающего в подобном направлении вопроса наиболее верное средство избежать опасных осложнений на почве Мало-Азиатский взаимных интересов.

Граф Бенкендорф, впрочем, уже сообщал о сем.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 80. С. 94—95.
__________________________

 

№ 134

ТЕЛЕГРАММА УПРАВЛЯЮЩЕГО
МИНИСТЕРСТВОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ НЕРАТОВА
ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ВО ФРАНЦИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ

(11 сентября 1913 г.)*

Проект реформ, изложенный в телеграмме из Константинополя 10/23 сентября, одобрен Императорским Правительством.

Благоволите, сообщив проект Правительству, при коем Вы аккредитованы, просить его предписать своему Представителю в Турции поддержать представления нашего Посла перед Портой по сему вопросу.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 81. С. 95.
__________________________

 

№ 135

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ
РОССИИ ВО ФРАНЦИИ СЕВАСТОПУЛО
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(12/25 сентября 1913 г.)*

Передал Палеологу проект армянских реформ. Он его нашел весьма целесообразным и обещал послать, согласно Вашему желанию, инструкции французскому Послу в Константинополе.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 82. С. 95—96.
__________________________

 

№ 136

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(12/25 сентября 1913 г.)*

Ссылаюсь на Вашу телеграмму 6 сентября и на мою от 10/23 сентября.

Стремление привести Державы к предварительному согласованию ответа, который был бы ими дан на обращение Порты по армянским реформам, может привести к крупным разногласиям между ними. Главный аргумент некоторых из них сводится к тому, что Порта никогда не согласится добровольно на реформу и что ни одна Держава не прибегнет к принудительным мерам. Предварительное, хотя бы только принципиальное, согласие Порты несомненно смягчит их противодействие и облегчит составление идентичного ответа Держав. В этих видах я вчера совершенно частным образом объяснился с Великим Визирем по главным пунктам реформы. После некоторого колебания он лично допустил возможность принятия Портой первого пункта, касающегося двух Генеральных инспекторов, но просил дать ему время обсудить вопрос.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 83. С. 96.
__________________________

 

№ 137

ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ
РОССИИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЭТТЕРА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(16/29 сентября 1913 г.)*

Проект реформ в Армении, выработанный нашим и германским послами в Константинополе, будет поддержан Английским правительством перед Портой.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 84. С. 96.
__________________________

 

№ 138

ТЕЛЕГРАММА УПРАВЛЯЮЩЕГО МИНИСТЕРСТВОМ
ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ НЕРАТОВА
ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ

(24 сентября 1913 г.)*

Англия и Франция изъявили согласие поддержать выработанный Вами и германским Послом проект реформ для Армении.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 85. С. 97.
__________________________

 

№ 139

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(4/17 октября 1913 г.)*

Германский Посол спросил меня, признал ли бы я возможным поставить условием согласия на 4-процентную надбавку проведение армянских реформ. Он сознался, что в разговоре с Великим Визирем указал ему, что в случае упорства Порты какая-либо Держава поставит может быть такое условие. Я ответил, что не имею никаких инструкций по этому вопросу, но что лично считал бы возможным выставить такое условие лишь в том случае, если бы и Германия, не давшая еще официально своего согласия на надбавку, равным образом выразила бы его. Вангенгейм уклончиво ответил, что не знает мнения своего правительства.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 87. С. 98.
__________________________

 

№ 140

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(4/17 октября 1913 г.)*

Я не упускаю случая настаивать перед Великим Визирем на принятии в принципе шести пунктов, выработанных мною совместно с Вангенгеймом. Я передал Великому Визирю текст этих пунктов. Должен сказать, что до сих пор встречаю с его стороны упорное сопротивление. Его доводы сводятся к тому, что, создавая две Армении, управляемые почти независимыми от Порты инспекторами, с которыми у нее несомненно будут столкновения и которых она не будет иметь право сменять, мы кладем начало распадению Турции, так как и остальные ее области потребуют тех же привилегий. Мы вводим будто бы политические, а не административные принципы, тогда как Турции нужны исключительно последние, по поводу коих Порта и просила европейских советников; их содействие принесло большую пользу при реорганизации таможенного и финансового учреждений, хотя во главе этих учреждений продолжают стоять турки. Такого же свойства иностранные советники нужны и для введения порядка в Анатолийских вилайетах. Я возражаю Великому Визирю, что необходимо прежде всего успокоить армян, готовых к восстанию в случае непредоставления им гарантий в прочности вводимых реформ; что никакими политическими целями мы не задаемся, а желаем лишь обеспечить за собой путем участия в назначении инспекторов право наблюдения за вводимым в Армении порядком, право, предоставленное уже нам международным актом, подписанным Турцией (ст. 61 Берлинского договора); что Порте не следует терять из виду, что нынешняя программа в 6 пунктах уже одобрена всеми Великими Державами. Великий Визирь отметил, что это ему известно, так как и Вангенгейм, и Бомпар говорят ему в том же смысле, как и я, но что он не может изменить своего взгляда. Я сговорился с германским Послом настаивать при следующих объяснениях на сообщении Великим Визирем его письменного отзыва по поводу шести пунктов.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 86. С. 97—98.
__________________________

 

№ 141

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(13/26 октября 1913 г.)*

Саид Халим паша вручил мне вчера записку такого же частного характера, как и та, в которой были ему мною сообщены наши 6 пунктов; записка не заключает в себе прямого ответа на эти пункты, а лишь принципиальное заявление о решении Турции провести реформы, широко воспользоваться нравственной и материальной помощью Великих Держав и просить у них доставить ей лиц, личным содействием коих она желает заручиться. Порта сделает все необходимое, чтобы это содействие было возможно продуктивнее, ревниво оберегая вместе с тем суверенные права Султана и независимость страны. Я заметил Саиду Халиму, что его заявление нисколько не подвигает вопроса и что надлежит приступить к конкретному его обсуждению. После часового затем объяснения по поводу первого нашего пункта, Великий Визирь высказал, что взгляды наши расходятся лишь в том, что мы желаем рекомендовать Порте европейских генерал-инспекторов, между тем, как Порта просит рекомендовать ей лишь европейских советников к этим инспекторам, ручаясь, что эти советники будут пользоваться полнотой власти и что инспектора будут поставлены в необходимость исполнить их советы. На мое замечание, что нет возможности на практике обеспечить такую власть за советниками, что и побуждает нас настаивать на назначении с содействием Великих Держав генерал-инспекторов, Великий Визирь высказал, что к следующему нашему свиданию, назначенному на вторник, он представит миллион доказательств возможности такого обеспечения.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 88. С. 99.
__________________________

 

№ 142

ЗАПИСКА, ПЕРЕДАННАЯ ВЕЛИКИМ ВИЗИРЕМ
ПОСЛУ РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ

(13 октября 1913 г.)*

Желая предпринять реформы, необходимость в коих настойчиво дает себя чувствовать во всей Империи, Правительство применит немедленно законы и правила, выработанные им по этому поводу, полное проведение которых было задержано до сих пор балканскими событиями.

Дабы скорее довести до конца необходимые реформы, Правительство надеется воспользоваться самым широким образом нравственной и материальной помощью, обещанной ему многократно Державами, и обратится к ним с просьбой указать ему лиц, содействие которых оно желает себе обеспечить, считая его необходимым для предпринятого им дела возрождения. Правительство Его Величества Султана решило принять все меры, чтобы сделать это драгоценное содействие возможно более действительным и производительным, тщательно наблюдая в то же время за тем, чтобы никоим образом и ни под каким предлогом не было нанесено малейшего ущерба суверенным правам Его Величества Султана и независимости страны.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 89. С. 100.
__________________________

 

№ 143

ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОСЛУ РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВУ

(14 октября 1913 г.)*

Разделяем взгляд Посла в Константинополе, высказанный им в беседе с Вангенгеймом, что мы можем обусловить наше согласие на 4%-ную надбавку принятием Портой проекта армянских реформ лишь в том случае, если бы и Германия поставила такое же условие.

Благоволите спросить Циммермана, не признает ли он возможным совместные представления обоих послов в Константинополе.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 90. С.100—101.
__________________________

 

№ 144

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(16/29 октября 1913 г.)*

Объясняясь со мной вчера по Армянскому вопросу, Саид Халим не привел мне других доказательств возможности обеспечить за иностранными советниками полноту власти в армянских секторах, как ссылку на положение английского советника, самовластно распоряжающегося в оттоманских таможнях, несмотря на номинальное свое подчинение турецкому Начальнику таможен. Тем не менее он упорно отстаивал, что Порта не может согласиться на участие Европы в назначении генерал-инспекторов. Он соглашался лишь на принятие иностранных советников и на обязательство принимать их в течение десяти лет, но и то лишь при условии, чтобы Порта должна была обращаться с просьбой о рекомендации советника к одной Державе, а не ко всем Державам. Он высказывал готовность обратиться с таковой просьбой к России для обоих советников двух армянских секторов. Вообще Великий Визирь становится менее сговорчивым, чем при начале наших переговоров. Он лично был бы может быть гораздо сговорчивее, но чувствует себя ныне под строгим контролем младотурецкаго Комитета, действующего под влиянием шовинистических чувств своих вожаков. Я отстаивал в наших с ним объяснениях наши шесть пунктов, высказав лишь как личное предположение, что я понял бы еще, если бы турки настаивали на том, чтобы Державы рекомендовали им для каждого сектора не одного генерал-инспектора, а трех кандидатов, из коих Порта назначила бы одного. Но это предположение не удовлетворило Великого Визиря.

В заключение я заявил ему, что я передам Императорскому Министерству его возражения, хотя и уверен, что они не покажутся убедительными.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 91. С. 101—102.
__________________________

 

№ 145

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(16/29 октября 1913 г.)*

Главные деятели младотурецкого Комитета, с которыми мне пришлось на днях беседовать об Армянском вопросе, высказали мне те же взгляды, которые вчера так упорно отстаивал Великий Визирь в беседах со мной, что вполне подтверждает, что последний действует по их указаниям. Я вынес равным образом впечатление, что они стремятся поставить Великие Державы пред совершившимся фактом, назначив генерал-инспекторами в Армении оттоманских подданных с тем, чтобы просить затем лишь о рекомендации иностранных советников. По-видимому, одним из намеченных ими кандидатов является армянин Халаджан, бывший министр путей сообщения, к коему армяне относятся крайне недоверчиво. Талаат сообщил мне при этом, что он намерен взять из фракийской армии до 7 тысяч лучших солдат и образовать из них жандармерию для семи вилайетов обоих армянских секторов. Он высказывал уверенность, что таким путем сумеет защитить армян от насилия курдов. Вообще младотурки стремятся всеми средствами похоронить Армянский вопрос, считая его самым серьезным в нынешнем положении Турции и опасаясь, что всякая сделанная армянам уступка вызовет соответствующее требование со стороны арабов. Я возражал на это, что мы занимаемся армянами потому, что Берлинский договор дает нам на это право и что, предвидя осложнения в Армении, мы признаем необходимым дать армянам гарантии в безопасности будущего их существования. Лишь европейская гарантия может успокоить армян и тем обеспечить Турции внутренний мир.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 92. С. 102—103.
__________________________

 

№ 146

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(18/31 октября 1913 г.)*

Циммерман сказал мне, что, по его сведениям, Вангенгейм продолжает с Гирсом совместную работу в вопросе армянских реформ. Великий Визирь, по-видимому, проявляет известную уступчивость; он, однако же, отклоняет назначение Генеральных инспекторов по выбору Держав, предлагая взамен сего предоставить Державам право назначения к каждому из инспекторов по одному советнику, которые были бы выбраны из подданных страны, указанной всеми Державами. При этом генеральные инспектора были бы обязаны подчиняться мнению своих советников, мандат коих был бы пятилетний с правом не более чем двукратного возобновления их полномочий. Как наш, так и германский Посол полагают, что следует продолжать настаивать пред Портой на принятии выработанного ими проекта; но если бы невозможно было этого добиться, германский Посол находит предложение Великого Визиря в крайнем случае приемлемым. Того же мнения придерживается Циммерман. Я возразил ему, что подчинение Генеральных инспекторов мнению своих советников может на практике не оправдаться, на что он мне ответил, что, раз эти последние будут назначены нами, Державы будут всегда иметь возможность серьезного воздействия на Порту. С этим мнением я не мог, однако, согласиться. Оптимизм Вангенгейма не подтверждается телеграммами нашего Посла в Турции.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 93. С. 103.
__________________________

 

№ 147

ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(19 октября/1 ноября 1913 г.)*

Циммерман сказал мне, что, по мнению германского Посла в Константинополе, Германия слишком связана по отношению к Турции в вопросе о 4%-ной надбавке, чтобы ставить еще новые условия. Помощник Статс-секретаря сказал мне, что ввиду этого казалось бы желательным не делать Порте новых представлений по этому поводу, на что я возразил, что армянские реформы настолько серьезно затрагивают Россию, что у нас найдут должно быть необходимым прибегнуть к какому-либо давлению на Турцию. Циммерман продолжает утверждать, что нам удастся и без особого давления провести необходимые реформы; при этом он обещал мне, в разговорах своих с Джавидом, найти случай, чтобы указать ему, что согласие на таможенную надбавку дается Германией в предвидении принятия Турцией выработанного совместно с нами проекта. Однако такое указание произвело бы на Джавида впечатление лишь в том случае, если бы оно было сделано в достаточно энергичной и ясной форме, в чем лично сомневаюсь.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 94. С. 104.
__________________________

 

№ 148

ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОСЛУ РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ

(20 октября 1913 г.)*

Если турки дорожат внешним ограждением авторитета Султана, можно было бы предоставить им назначение Валия или Наместника Султана на каждый из секторов или на оба вместе, с тем чтобы власть его носила совершенно номинальный характер, а генерал-инспектора сохранили бы всю предположенную в проекте компетенцию.

Мы может идти на уступки по форме, но не по существу дела.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 95. С. 104.
__________________________

 

№ 149

ПИСЬМО ПОСЛА РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ

(25 октября/17 ноября 1913 г.)*

Я уже имел честь уведомить Ваше Высокопревосходительство, что лично Управляющий Департаментом иностранных дел вполне одобрил Вашу мысль о желательности подчинения нашего согласия на 4%-ную таможенную надбавку принятию Турцией выработанного нами проекта армянских реформ, но что, по убеждению Вангенгейма, Германия настолько уже связана по отношению к Порте в вопросе о сказанной надбавке, что она не имеет более возможности ставить еще новые условия.

Ввиду этого Циммерман, придерживающийся, подобно Вашему Высокопревосходительству, того мнения, что нам необходимо продолжать действовать в этом вопросе сообща, сказал мне, что, теперь на его взгляд следовало бы воздержаться от новых представлений Порте, с чем однако же я не мог вполне согласиться. Как Вам уже известно, я возразил ему, что так как для России реформы в Армении имеют весьма важное значение, то у нас, легко может статься, сочтут необходимым прибегнуть к какому либо давлению на Турцию.

Вняв моим доводам, что Порта очевидно не согласится добровольно полностью на наш проект, Помощник Статс-секретаря, продолжающий утверждать, что нам удастся, по всей вероятности, навязать его Турции без особого давления, обещал тем не менее воспользоваться случаем, чтобы заявить Джавиду Бею, что согласие на таможенную надбавку дается Германией в предвидении принятия Оттоманским правительством выработанного совместно с нами проекта реформ.

В прошлый вторник Циммерман передал мне содержание первой своей беседы по этому поводу с Джавидом, в которой он указал ему будто бы в самой энергичной форме на настоятельную необходимость в интересах всей Европы, а также и самой Турции, не противиться проведению в Армении всех намеченных нами реформ.

На возражение Джавида, что проект наш нарушает суверенитет Турции и что не будь происков России в Армении, самой Порте легко было бы справиться со всеми необходимыми преобразованиями, Циммерман ответил, будто бы, что о происках России и речи быть не может, а что вопрос этот ввиду огромного количества проживающих в России армян, представляет для нее интерес первостепенной важности, и поэтому весьма понятно, что Императорское Правительство не считает возможным допустить какие бы то ни было изменения в выработанном и строго обдуманном нами проекте.

Отметив затем, по его заверениям, полную солидарность в данном случае Германии с Россией, Управляющий Департаментом иностранных дел указал Джавиду бею, что статьей 61 Берлинского трактата сама Турция не только обязалась ввести реформы в Армении, но и согласилась подчинить их европейскому контролю.

На вопрос мой, упомянул ли он при этом и о связи, существующей между вопросами о реформах и о 4%-ной надбавке, Циммерман ответил, что при первом своем свидании с Джавидом он предпочел ограничиться сказанным, но что в следующей беседе он будет более категоричен.

Сомневаюсь, однако, в полной искренности моего собеседника и боюсь, что заявления его Джавиду Бею не будут достаточно ясны и энергичны.

Тем временем я имел случай свидеться с Джавидом и я воспользовался этим свиданием, чтобы выразить ему уверенность, что, сознавая всю необходимость армянских реформ, Турция в своем же собственном интересе не откажется принять выработанный нами проект, и указал ему при этом на то, что не только Россия, имеющая в своих пределах более миллиона армянского населения, но и вся Европа сильно заинтересована в упорядочении режима, существующего ныне в Армении.

На это Джавид бей возразил мне, что армянский вопрос является для Турции краеугольным, что проект наш нарушает ее суверенные права и что сама Порта уже твердо решила дать Армении самые широкие реформы. Разница в наших взглядах, продолжал Джавид бей, заключается в том, что мы сами желаем назначить двух Генеральных инспекторов, что Турцией никоим образом быть не может принято, как удар, наносимый ее суверенитету, тогда как Порта предлагает нам назначить тех же Генеральных инспекторов из подданных одной из Держав по ее выбору. Заявление это, как Вы сами изволите усмотреть, не соответствует впечатлению Посла нашего в Константинополе, вынесенному им из разговоров с главными деятелями младотурецкаго Комитета.

Ни один из приведенных мною доводов не убедил моего собеседника, которому я сказал между прочим, что в настоящую серьезную для Турции минуту, когда ею возбужден вопрос о всей совокупности экономических отношений ее с Державами, отношений, представляющих для нее самый жизненный интерес и влекущих за собой весьма серьезные жертвы со стороны Европы, Порте следовало бы выказать большую сговорчивость и готовность идти навстречу нашим пожеланиям.

Джавид бей старался меня убедить, что если до сих пор не удалось еще ввести реформ в Армению, то виноват в этом исключительно неустойчивый Абдул-Хамидовский режим. Нынешнее же Правительство настолько, по его словам, окрепло «после последних своих успехов», что в состоянии будет провести в жизнь все желательные и необходимые преобразования. На выраженное мною в этом отношении сомнение, Джавид прибавил, что предстоящее выборы без сомнения подтвердят справедливость его слов.

Английский Посол, с которым я встретился вчера у Управляющего Департаментом иностранных дел, поведал мне, что, по поручению сэра Эдуарда Грея, он указал Циммерману на желательность, чтобы Германия совместно с Россией произвела на Турцию давление в смысле принятия ею проекта реформ.

__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 96. С. 105—107.


Содержание   Обращение   Предисловие
[1-15] [16-19] [20] [21-25] [26-45] [46-82] [83-109] [110-149] [150-185] [186-213] [214-244] [245-277] [278-314] [315-358] [359-371] [372-406]
[407] [408-423] [424] [425-442] [443-460] [461-473] [474] [475-507]
[508-538] [539-564] [565-584] [585-591] [592] [593-606] [607-626]

 

Также по теме:

Барсегов Ю. - Геноцид армян - преступление против человечества (о правомерности термина и юридической квалификации)