Геноцид.ру
Посвящается жертвам геноцида армян в Турции
Уничтожение нации
 
0
День 24-е апреля 1915 года в истории геноцида армян
  Информационная служба Геноцид.руNota Bene
Барсегов Ю.Г.

ГЕНОЦИД АРМЯН. Ответственность Турции и обязательства мирового сообщества, том 2, часть 1

РАЗДЕЛ V. Политическая история Армянского вопроса: покровители, пособники и соучастники преступления


Предыдущая Вернуться к содержанию Следующая


№ 1105. Письмо И. Сталина Народному комиссару иностранных дел РСФСР Г. Чичерину с перечнем армянских территорий, уступленных им в пользу Турции и Азербайджана (6 марта 1921 г., Кремль)
№ 1106. Письмо НКИД РСФСР Полномочного представителя Азербайджанской ССР Б. Шахтахтинского Народному комиссару иностранных дел Г. Чичерину, передающее просьбу турецкой делегации устроить встречу с И. Сталиным (7 марта 1921 г.)
№ 1107. Письмо Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина И. Сталину, поддерживающее просьбу турецкой делегации о встрече с И. Сталиным (7 марта 1921 г.)
№ 1108. Записка Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина Б. Шахтахтин скому о том, что И. Сталин осведомлен о желании турецкой делегации встретиться с ним (7 марта 1921 г.)
№ 1109. Член делегации правительства ВНСТ Али Фуад Джебесой о позиции Наркоминдела РСФСР Г. Чичерина в вопросе передачи Армении Вана и Битлиса и причинах принятия Советским правительством турецких условий
№ 1110. Член делегации правительства ВНСТ Али Фуад Джебесой о решающей роли И. Сталина на Московской конференции и о поощрении им геноцида армян
№ 1111. Член делегации правительства ВНСТ Али Фуад Джебесой об исключении из состава делегации РСФСР на Московскую конференцию армянина Карахана и включении «турка по происхождению» Коркмазова
№ 1112. Телеграмма командующего Восточным фронтом турецкой армии К. Карабекира командующему 11-й Красной Армией о совместных действиях против армян в Нахичеване (Карс, 7 марта 1921 г.)
№ 1113. Запись беседы председателя Ревкома Абхазии Е. Эшбы с Народным комиссаром иностранных дел правительства ВНСТ Бекиром Сами о лондонских переговорах кемалистов (не позднее 8 марта 1921 г.)
№ 1114. Записка В. Ленина Народному комиссару иностранных дел РСФСР Г. Чичерину о необходимости того, чтобы И. Сталин поговорил «начистоту» с турецкой делегацией (9 марта 1921 г.)
№ 1115. Письмо полномочного представителя ВЧК в Азербайджане и Армении Г. Атарбекова члену Кавказского бюро ЦК РКП(б) и РВС Кавказского фронта Г. Орджоникидзе об антибольшевистском восстании в Армении (9 марта 1921 г.)
№ 1116. Письмо Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина в ЦК РКП(б) о согласованной с турками линии границы и о переговорах Антанты с кемалистами (9 марта 1921 г.)
№ 1117. Протокол заседания Политической комиссии Московской российско-турецкой конференции (10 марта 1921 г.)
№ 1118. Информация Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина в ЦК РКП (б) об основных положениях договора с Турцией (10 марта 1921 г.)
№ 1119. Информация Г. Чичерина в ЦК РКП(б) о решении вопросов о Батуме и Нахичеване (10 марта 1921 г.)
№ 1120. Письмо Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина И. Сталину о необходимости «упрочить» договор с Турцией предоставлением существенной финансовой помощи (10 марта 1921 г.)
№ 1121. Телеграмма Председателя правительства Республики Армении Врацяна Народному комиссару иностранных дел РСФСР Г. Чичерину и члену Кавказского бюро ЦК РКП(б) и РВС Кавказского фронта Г. Орджоникидзе, извещающая о свержении власти большевиков в Армении (Эривань, 10 марта 1921 г.)
№ 1122. Телеграмма Полномочного представителя РСФСР в Ангоре П. Мдивани Народному комиссару иностранных дел Г. Чичерину, члену Кавказского бюро ЦК РКП(б) и РВС Кавказского фронта Г. Орджоникидзе, И. Сталину, излагающая выступление в меджлисе Ахмеда Мухтара (10 марта 1921 г.)
№ 1123. Ответ Посла правительства ВНСТ в Москве Али Фуада на ноту Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина (10 марта 1921 г.)
№ 1124. Письмо Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина В. Ленину о необходимости подписать согласованный текст договора с Турцией (10 марта 1921 г.)
№ 1125. Записка Командующего Восточным фронтом турецкой армии Кязима Карабекира Г. Орджоникидзе, Народному комиссару иностранных дел РСФСР Г. Чичерину и И. Сталину о решении правительства ВНСТ оккупировать Батумский, Ахалцихский и Ахалкалакский районы (11 марта 1921 г.)
№ 1126. Протокол заседания Политической комиссии Московской русско-турецкой конференции (12 марта 1921 г.)
№ 1127. Русский проект договора между правительствами РСФСР и ВНСТ, представленный на рассмотрение Московской конференции (12 марта 1921 г.)
№ 1128. Депеша Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина Полномочному представителю в Ангоре П. Мдивани о согласии Советского правительства передать Турции Артвинский, Ардаганский и Карсский округа, а Нахичеван — под протекторат Азербайджана (12 марта 1921 г.)
№ 1129. Нота Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина Послу правительства ВНСТ в Москве Али Фуаду с выражением озабоченности по поводу сближения кемалистов с Францией (12 марта 1921 г.)
№ 1130. Ответ Посла правительства ВНСТ в Москве Али Фуада на ноту Народного комиссара иностранных дел РСФСР Г. Чичерина от 12 марта 1921 г. (13 марта 1921 г.)
№ 1131. Протокол Политической комиссии Московской русско-турецкой конференции (14 марта 1921 г.)

[стр. 419]

№ 1105

ПИСЬМО И. СТАЛИНА НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНУ
с перечнем армянских территорий, уступленных им в пользу Турции и Азербайджана

(6 марта 1921 г., Кремль)

Тов. Чичерин,
Сообщаю Вам согласно Вашей просьбе точное содержание моих заявлений турецким делегатам о возможных, по моему мнению, уступках со стороны РСФСР.

1. Большая часть Батумского1 округа остается за РСФСР, Артвин и Арденуч переходят к Турции, новая граница между РСФСР и Турцией проходит приблизительно1 по линии Лиман—Борчха—река Чорох—река Имерхеви и далее к востоку до границы Карсской области. Само собою понятно, что я говорил о приблизительной линии, ибо точная граница на основе этой приблизительной линии должна быть определена соответствующей комиссией.

2. Военные не согласны уступить Турции Ардаган1, считая его ключом к Тифлису, тем не менее я (Сталин) надеюсь уломать военных и добиться уступки так, чтобы граница между РСФСР и Турцией проходила приблизительно1 по линии старой границы между Карсской областью и Тифлисской губернией, причем здесь я делаю ту же оговорку о точной границе на основе приблизительной линии, какую я сделал выше в пункте первом.

3. Александрополь очищается Турцией, причем вдоль всей железнодорожной линии Александрополь—Камарлу (западнее этой линии) обеспечивается в пользу РСФСР полоса глубиной приблизительно1 в 20 верст.

4. По вопросу о Нахичевани последнее слово предоставляется представителю Азербайджана.

И. Сталин

P.S. Вставка красными чернилами сделана мной. И. Ст[алин]2

РГАСПИ. Ф. 558. On. 11. Д. 824. Л. 8. Подлинник. Автограф.

_______________
1 Подчеркивания в тексте документа пунктиром сделаны И. Сталиным.
2 Вставка в п. 1. к словам: «и далее к востоку».

№ 1106

ПИСЬМО НКИД РСФСР ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ССР Б. ШАХТАХТИНСКОГО НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Г. ЧИЧЕРИНУ,
передающее просьбу турецкой делегации устроить встречу с И. Сталиным

(7 марта 1921 г.)

Георгий Васильевич,
Сегодня я вел продолжительную беседу с турками. Вопрос о Нахичеванском районе и Батуме теперь их мало интересует, т.к. они убедились, что все споры об этих округах бесполезны...

[стр. 420]

На них произвело огромное впечатление мое заявление о том, что с завтрашнего дня я не буду иметь возможности уделять им сколько-нибудь времени, т.к. должен буду заниматься разрешением других вопросов, возложенных на меня моим Правительством.

Они просили меня получить от тов. Сталина согласие уделить им три часа времени, чтобы они имели возможность обсудить с ним все пункты соглашения.

С ком[мунистическим] приветом

Б. Шахтахтинский

АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 53001. Лл. 24—24 об. Подлинник. Автограф.

№ 1107

ПИСЬМО НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА И. СТАЛИНУ,
поддерживающее просьбу турецкой делегации о встрече с И. Сталиным

(7 марта 1921 г.)

Уважаемый товарищ,
Тов. Шахтахтинский был сегодня еще раз у турецких делегатов и имел с ними продолжительную беседу. Они больше всего придают значение вопросу об отходе на 20 верст от железнодорожного полотна, усматривая в этом меру, рассчитанную на то, чтобы аннулировать военное значение Карса. В долине Аракса они добиваются, чтобы именно она служила границею. Они просили тов. Шахтахтинского получить от Вас согласие уделить им три часа времени, чтобы они имели возможность обсудить с Вами все пункты соглашения.

По существу, это очень желательно, но так как я не знаю, не будете ли Вы поглощены партийным съездом, передаю этот вопрос исключительно на Ваше рассмотрение.

Что касается именно долины Аракса, не надо забывать, что в прилегающих горах южной части Сурмалинского уезда и южнее живут курды, по своему быту — бандиты. Если граница будет по Араксу, ничто не будет препятствовать курдам вечно грабить население долины. <...>

С коммунистическим приветом

[Чичерин]

АВПР. Ф. 04. On. 39. 232. Д. 53001. Л. 22. Копия.

№ 1108

ЗАПИСКА НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА Б. ШАХТАХТИНСКОМУ
о том, что И. Сталин осведомлен о желании турецкой делегации встретиться с ним

(7 марта 1921 г.)

Уважаемый товарищ,
Я написал тов. Сталину о том, что турецкие делегаты хотели иметь с ним совещание. Не знаю, не будет ли он слишком поглощен партийным съездом. По существу,

[стр. 421]

такое совещание было бы, конечно, очень желательно. Что касается проведения границы по Араксу, вряд ли будет возможно в таком случае должным образом защищать население долины от набегов курдов, живущих в прилегающих с юга горах. До самого Аракса они будут двигаться беспрепятственно, так как это будет их территория, а через Аракс им во всякий момент легко будет переправляться для набегов.
С коммунистическим приветом

[Чичерин]

АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Л. 53001. Л. 23. Копия.

№ 1109

ЧЛЕН ДЕЛЕГАЦИИ ПРАВИТЕЛЬСТВА ВИСТ АЛИ ФУАД ДЖЕБЕСОЙ
о позиции Наркоминдела РСФСР Г. Чичерина в вопросе передачи Армении Вана и Битлиса и причинах принятия Советским правительством турецких условий

<...>На предложение Чичерина о том, чтобы часть территории провинций Ван и Битлис была передана Армении, Бекир Сами [глава турецкой делегации] ответил, что в Турции нет армянской провинции, и добавил:

«Армяне в нашей стране всегда жили совместно с другими; нигде они не составляли даже одной трети всей численности населения. Передача Армении одной или двух из этих провинций означала бы ущемление прав мусульман. Более того, это привело бы к тому, что большинство бессмысленно пожертвовало бы своими интересами ради меньшинства. Такое решение противоречит даже вашим собственным принципам».

В ответ на это Чичерин подчеркнул, что необходимо уступить Армении какую-то часть провинций Ван и Битлис и что любая помощь Турции обусловлена таким решением. Кроме того, Чичерин дал понять, что Халил и Джемаль паша [руководящие деятели режима младотурок в годы войны] во время переговоров с ним согласились на это условие и что произойдет приток [армянских беженцев] в районы, которые будут переданы Армении. <...>

Бекир Сами выразил протест, заявив, что несколько тысяч армян, которые никак не связаны с правительством в Эривани, не могут жить в Ване и Битлисе при независимом правительстве. Существует много препятствий. Если мы согласимся с этим принципом, тогда нелогичным результатом этого явится создание маленьких Армении в каждой турецкой провинции.

Но Чичерин настаивал на своем, повторяя свое предложение и решительно утверждая, что подписание договора [с кемалистской Турцией] и осуществление плана оказания ей помощи зависит от выполнения этого условия. Так в полночь закончились наши переговоры, которые продолжались около трех с половиной часов.

В подготовленном для Великого Национального Собрания докладе относительно этих переговоров, который его заместитель Юсуф Кемаль повез с собой в Анкару для консультаций, Бекир Сами писал: «Великому Национальному Собранию предстоит решить вопрос о передаче Армении какой-то территории. Только это Собрание имеет право принять такое решение. Поэтому я воздержусь от выражения своего мнения. Однако, если Собрание решит отказаться от надежды получить помощь от России, тогда я предложу, что самым важным долгом Собрания и Кабинета

[стр. 422]

явится решение вопроса о том, можно ли получить такую помощь из какого-либо другого источника».

К счастью, обстановка изменилась. Трудности и задержка с телеграфной связью с Анкарой сделали для нее ненужным принятие быстрого решения. Наши военные победы в Армении и поражение Советов в Польше помогли изменить ситуацию. В результате нам удалось достичь согласия с Советами на наших условиях и заручиться их поддержкой.

Аli Fuat Cebesoy. Moskova Hatiralari (21/11/1920 — 2/6/1922). «Vatan» Nesriyati. Istanbul, 1955. Vol. 11. P. 84—85.

№ 1110

ЧЛЕН ДЕЛЕГАЦИИ ПРАВИТЕЛЬСТВА ВНСТ АЛИ ФУАД ДЖЕБЕСОЙ
о решающей роли И. Сталина на Московской конференции и о поощрении им геноцида армян

<...> После Ленина Сталин был вторым человеком во власти. Он, возможно, с согласия Ленина, сосредоточил в своих руках все влияние и всю власть. Тот факт, что нам было официально заявлено, что Сталин будет активно участвовать в работе Московской конференции, было намеком на то, что неуместная антитурецкая политика Комиссара иностранных дел Чичерина будет пересмотрена. <...>

Сталин и Армянская проблема
В ответ на наш вопрос, будет ли вопрос об Армении обсуждаться [на Конференции], Сталин ответил:
«Вы все сами полностью решили проблему Армении. Если все еще остается какая-то проблема, действуйте и решайте ее, но абсолютно необходимо, чтобы вы информировали нас, когда это произойдет».

...После вызвавшего у нас удивление однозначного удовлетворения, которое Сталин вселил в нас, мы покинули его.

Сталин пожаловался на жесткие ограничения, присущие поведению дипломатов; он заметил:
«Почему-то они неспособны придать обсуждению надлежащее направление с учетом требований новой идеологии и мышления». В результате в ходе наших переговоров мы были очень требовательными для того, чтобы добиться своей цели в той обстановке, которая господствовала в кабинетах Комиссариата иностранных дел. Если бы не вмешательство Сталина в этом плане, то Московская конференция продолжалась бы, по всей вероятности, гораздо дольше; либо мы не добились бы тех результатов, которых достигли.

Аli Fuat Cebesoy. Moskova Hatiralari (21/11/1920 — 2/6/1922). «Vatan» Nesriyati. Istanbul, 1955. Vol. II. P. 121, 140.

[стр. 423]

№ 1111

ЧЛЕН ДЕЛЕГАЦИИ ПРАВИТЕЛЬСТВА ВНСТ АЛИ ФУАД ДЖЕБЕСОЙ
об исключении из состава делегации РСФСР на Московскую конференцию армянина Карахана и включении «турка по происхождению» Коркмазова

<...> 26 февраля 1921 г. делегаты [турецкие и русские] собрались в зале, в которой должна была проходить Московская конференция... По негласной просьбе Анкары армянин Карахан был отстранен от участия в качестве заместителя главы делегации. Вместо него был включен Джелал Коркмазов, турок по происхождению.

Аli Fuat Cebesoy. Moskova Hatiralari (21/11/1920 - 2/6/1922). «Vatan» Nesriyati. Istanbul, 1955. Vol. II. P. 146.

№ 1112

ТЕЛЕГРАММА КОМАНДУЮЩЕГО ВОСТОЧНЫМ ФРОНТОМ ТУРЕЦКОЙ АРМИИ К. КАРАБЕКИРА КОМАНДУЮЩЕМУ 11-Й КРАСНОЙ АРМИЕЙ
о совместных действиях против армян в Нахичеване

(Карс, 7 марта 1921 г.)1

Копия с телеграммы, получена из Карса за № 277 8 марта 1327 г. гиждри.

Соответствует подлиннику, по удостоверению подписью капитана турецких войск в Караклисе.

Настоящим извещаю Вас, что русские советские власти и турецкое правительство находятся в дружеских отношениях друг с другом, и наши взаимные отношения не оставляют желать ничего лучшего, но вместе с тем я сожалею, что дашнаки в Нахичевани нарушают эти установившиеся хорошие отношения двух друзей. Будьте же любезны дать Ваши инструкции красному командованию в Нахичевани придерживаться всегда хороших отношений с турками, и тогда все можно считать благополучным в Шахтахтах.

Согласно географической карты 1/46000, с севера гора Каракурт, с востока долина Чарни-Ять-Баши заняты, но согласно Вашим инструкциям, красные войска должны быть в курсе дела.

Смею Вас уверить, что в промежутке между Шахтахтами и Нахичеванью мы держим страну в образцовом порядке. Вторичное тождественное содержание было сообщено командующему отрядом XI армии в Нахичевани.

Подписано: Кязим Карабекир, главнокомандующий турецкой армией на Востоке.

РГАСПИ. Ф. 85. On. С/Турция. Д. 37. Лл. 18, 20. Копия. Перевод с турецкого на арабице.

_______________
1 Документ датирован и по мусульманскому летоисчислению.

[стр. 424]

№ 1113

ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ РЕВКОМА АБХАЗИИ Е. ЭШБЫ С НАРОДНЫМ КОМИССАРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ПРАВИТЕЛЬСТВА ВНСТ БЕКИРОМ CAMИ1
о лондонских переговорах кемалистов

(не позднее 8 марта 1921 г.)

Гриф «Секретно».

Тов. Эшба: Я не хотел уехать без того, чтобы не поговорить с Вами. У меня имеются два вопроса: верно ли, что в Меджлисе имеется течение против союза с Советской Россией, что поэтому возникают опасения, что революционная Анатолия может очутиться в объятиях Антанты?

Бекир Сами: Ввиду того, что мне нездоровилось, я не мог до сих пор сделать доклада в Меджлисе, но в частных беседах со своими друзьями уже поделился кой-чем из своих впечатлений о Советской России. Я не придаю большого значения этим толкам и считаю союз с Россией необходимым и естественным.

Мы получили предложение союзников через Теффик-пашу, которое мы отвергли и потребовали ликвидации Константинопольского правительства. Хотя я лично не придаю большого значения в смысле реальных результатов, но поездка нашей делегации будет полезна в том же смысле, что советской делегации в Лондон. Кстати сказать, по этому вопросу — полное согласие с Москвой и даже больше: поездка нашей делегации не только не ослабит нашего союза, наоборот, усилит...

РГАСПИ. Ф. 544. On. 3. Д. 46. Л. 38. Машинописная копия.

_______________
1 Опущены фрагменты беседы об особенностях образования внутрироссийских автономий и отношении к ним Ангорского правительства.

№ 1114

ЗАПИСКА В. ЛЕНИНА НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНУ
о необходимости того, чтобы И. Сталин поговорил «начистоту» с турецкой делегацией

(9 марта 1921 г.)

Соф[ийская] наб[ережная] 14, Особняк б[ывший] Харитоненко.

Тов. Чичерин! Я крайне обеспокоен тем, что турки оттягивают подписание договора о Батуме, выигрывая время, пока их войска идут к Батуму. Мы не должны позволить им такие оттяжки. Обсудите такую меру: вы перервете1 вашу конференцию на полчаса для разговора со мной, а Сталин в это время поговорит начистоту с турецкой делегацией, чтобы выяснить дело и довести до конца сегодня же.

Ленин

РГАСПИ. Ф. 2. On. 1. Д. 17433. Лл. 1—2. Подлинник. Автограф.

_______________
1 Так в документе.

[стр. 425]

№ 1115

ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ВЧК В АЗЕРБАЙДЖАНЕ И АРМЕНИИ Г. АТАРБЕКОВА ЧЛЕНУ КАВКАЗСКОГО БЮРО ЦК РКП(б) И РВС КАВКАЗСКОГО ФРОНТА Г. ОРДЖОНИКИДЗЕ
об антибольшевистском восстании в Армении

(9 марта 1921 г.)

Дорогой Серго!
Пока под рукой мало данных, чтобы совершенно определенно высказаться о характере и размерах восстания в Армении в смысле вовлечения широких масс, но, думаю, что не ошибусь, если скажу: ставка дашнаков на крестьянство провалилась. Активное участие принимают дашнаки «всяких ориентации» при поголовной поддержке турецких армян и благословения духовенства. Сильно бросается в глаза расслоение [слово затерто]. Сейчас на нашем фронте более 70% армян крестьян-добровольцев. Нждэй имеет тесную связь и старается перебросить свои силы. Со стороны Камарлю наши сильно жмут, но очень досадно, что вовремя не идут силы к нам, чтобы им помочь. На днях ожидаем прибытия двух полков, которые очень малочисленны, и постараемся взять Нижние Ахты и продвинуться дальше. Одновременно с этим необходимо будет ликвидировать и Ново-Баязетское направление и также сделать нажим со стороны Амамлы.

Недостаточно взять Эривань, необходимо иметь силы для ликвидации банд по всей Армении.

Посланный кавполк малочислен, 160 сабель, не очень боеспособен, и командир полка ни к черту не годится (я с ним был во время боя).

Думаю, большая ошибка со стороны 18-ой дивизии — предполагаемая смена командования. На этом участке: вместо комбрига-60 — комбриг-54. Последнего я не знаю, еще не прибыл. Про комбрига-60 должен сказать, что оставляет твердое впечатление, да притом уже освоился с обстановкой и приемами противника. Думаю, эта смена — ведомственное самолюбие. Бригада-60 входит в 26-ую дивизию, 54-я — в 18-ую и честь занятия Эривани хочет взять 18-ая дивизия.

Дорогой Серго! Будь спокоен, делаю все, что возможно. Привет Зинаиде Гавриловне. Целую тебя. Атарбеков. 9/III. Еленовка.

Выясняем Алекс[андропольский] вопрос и вообще отношение турок.

РГАСПИ. Ф. 85. On. 14. Д. 68. Лл. 5—6 об. Подлинник. Автограф.

№ 1116

ПИСЬМО НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА В ЦК РКП(б)
о согласованной с турками линии границы и о переговорах Антанты с кемалистами

(9 марта 1921 г.)

Турецкая делегация окончательно согласилась на нижеследующую северо-восточную границу Турции.

[стр. 426]

На Черном море граница начинается от местечка Сарп1 и идет к юго-востоку до горы Хедисмта, а оттуда к востоку на Шавшетский хребет. Она идет по северной границе Артвинского уезда до границы Ардаганского уезда, а именно перевала Квехисирели, далее по северной границе Ардаганского уезда. На запад от Александрополя граница (как было в Александропольском договоре) оставляет за советскими республиками весь угол с озером Арпагель, причем граница проходит западнее гор Ахбара и Кизилдаш. Эта граница была признана Турцией по Александропольскому договору. Дальше граница идет по Арпачаю и Араксу, но в тех участках, где Арпачай близко подходит к железной дороге, турки обязуются не держать войск в 8-ми верстах расстояния от границы. Нахичевань объявляется автономной областью под протекторатом Азербайджана.

Ввиду ведущихся в Лондоне переговоров между Антантой и Турцией, причем Антанта уже дошла до того, что вопрос о Карсе решила передать арбитражу, французская же печать говорит о заключении договора между Францией и Турцией с передачей последней Батума, нам следует поскорее с турками кончить. Предлагаю поэтому немедленно заключить с ними соглашение, приняв их последнее предложение, в которое мы внесем еще некоторые оговорки и детальные улучшения, например, гарантию против набега банд.

Наркоминдел

АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 53001. Л. 28. Копия.

_______________
1 В документе: «Сарт».

№ 1117

ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОМИССИИ МОСКОВСКОЙ РОССИЙСКО-ТУРЕЦКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

(10 марта 1921 г.)

Заседание открывается в 19 час. 30 мин.
Присутствуют: члены турецкой делегации: Юсуф Кемаль Бей, Риза Hyp Бей, Али Фуад Паша; члены российской делегации: Чичерин, Коркмасов. Председательствует Юсуф Кемаль Бей.

Конференция ставит прежде всего на очередь вопрос о границах.
Российская делегация заявляет, что, с одной стороны, она согласна объявить о признании Советской Республикой Основного национального пакта, с другой, она требует известных исправлений границ; ввиду тесных связей, соединяющих между собой все советские республики, российская делегация считает, что Батум1, эта дверь к Кавказу и единственный порт Черного моря, могущий служить таковым, жизненно необходим для всего Советского мира. Необходимо, чтобы указанный порт и обслуживающие его железные и шоссейные дороги принадлежали советским республикам, а в данном случае — Грузинской советской республике2. Наибольшей уступкой, на каковую может согласиться Российская делегация, это чтобы пограничная линия шла приблизительно следующим образом: Сарп (на Черном море), гора Хедизмта, Шавшетский хребет, прежняя административная граница до Ардаганского округа, далее за Арменией остаются горы Акбаба и Килил-Даш, а так-

[стр. 427]

же вся территория, присоединенная к Армении по Александропольскому миру. Российское правительство не будет настаивать на проведении границы восточнее Арпачая и южнее Аракса, но необходимость охраны железнодорожной линии Александрополь—Нахичевань с военной точки зрения, а также и против возможных набегов курдов и других банд, побуждают Российское правительство просить Турцию о принятии на себя обязательства не содержать войск и не строить блокгаузов на известном расстоянии от границы, в полосе, ширина которой не превышает 8 верст и которая может быть сокращена там, где река отходит от железной дороги.

Таковы общие условия, на коих, после зрелого размышления, Российское правительство согласно заключить соглашение с Турцией о ее северо-восточных границах. Подробности должны быть точно установлены военными экспертами обеих сторон.

Турецкая делегация заявляет, что она принимает эту границу, равно как и обязательство об очищении от войск и блокгаузов восьмиверстной полосы в районе Арпачай вдоль железнодорожной линии Александрополь—Эривань.

В отношении Батума она изъявляет согласие на то, чтобы город и порт с территорией были поставлены под сюзеренитет Турции при условии:

1) широкой автономии населения, 2) признания за мусульманами прав, касающихся их культуры, религии и свободного пользования землей и 3) свободного транзита идущих в Турцию или из Турции товаров и предметов торговли всякого рода, с бесплатным пользованием портом и изъятием от всех сборов и пошлин. Способ осуществления сего был бы нижеследующий:

Россия признает границы, провозглашенные Национальным Основным Актом1; северо-восточная граница территории, установленная сим договором, подлежит определению; Турция берет на себя просимые обязательства, вытекающие из требований безопасности Эрнванской ж.д.; наконец, Турция передает Грузии сюзеренитет над Батумом, при условии гарантирования последней турецких требований, а именно: автономии и указанных выше льгот. Если Грузия эти условия примет, Турция проведет в жизнь те уступки, на которые она согласилась, в противном случае она считает себя свободной от всяких обязательств.

Российская делегация предлагает включить в торговый договор вопрос о свободном транзите через Батум; Российское правительство желает лишь того, чтобы за советскими республиками, в той или иной форме, было признано право требовать взаимности в отношении некоторых портов Малой Азии, причем подробности и оговорки будут определены торговыми экспертами. Признание сего права за советскими республиками совершенно необходимо, принимая во внимание непрочный характер их отношений с Англией, могущей остаться еще на долгое время Владычицей Проливов.

Турецкая делегация возражает, указывая помимо материальной трудности для России пользоваться портами Малой Азии, свободный транзит через Батум является для Турции компенсацией за ее отказ от сюзеренитета, на который она соглашается, и составляет поэтому совершенно обособленный вопрос, не подлежащий обсуждению на началах взаимности. Эвентуально Турции придется просить льготы в отношении транзита через Россию для товаров, закупленных Турцией, например, в Германии. Этот вопрос должен обсуждаться особо, независимо от Батума.

Российская делегация соглашается, что льготное пользование малоазиатскими портами должно составить отдельную от Батумского вопроса статью, но настаивает, чтобы принципиально право на это пользование было признано теперь же.

Что касается других заявленных условий, то Россия принципиально их принимает, но подробности должны быть выработаны с Грузинским правительством. Сие

[стр. 428]

могло бы быть произведено двумя способами: или путем основательного обсуждения вопроса с Цхакаем, которого Грузинское правительство назначило для сего по телеграфу своим представителем, или же отложить выработку подробностей впредь до имеющих состояться в Тифлисе переговоров, причем обе делегации установят теперь же общие основания, из рамок коих нельзя уже будет выходить во время этих переговоров. Таким образом, удастся избегнуть того, что настоящее соглашение в столь важном своем пункте будет поставлено в зависимость от других переговоров, где этот вопрос может не получить разрешения.

По просьбе турецкой делегации, указывающей на необходимость прийти возможно скорее к заключению договора с Россией, постановляется, что детальные переговоры состоятся в Тифлисе, и конференция примет сегодня общую формулу.

Российская делегация соглашается на предоставление населению Батумской области широкой автономии в административном отношении и гарантий мусульманам их культуры и религии. Принимая во внимание принципы, провозглашенные всеми советскими республиками, не подлежит сомнению, что Грузинское правительство примет эту формулу. Что же касается земельной собственности, то, по констатировании отсутствия противоречий между Советским правом и мусульманским, турецкая делегация соглашается предоставить разрешение этого вопроса населению, сделавшемуся автономным.

Турецкая делегация настаивает на том, чтобы свободный транзит для товаров был включен в ту же формулу, которая определяет права населения. Этот транзит представляется помимо того весьма ограниченным, так как Батуму придется обслуживать только Карс, Ардаган и, может быть, Сарыкамыш.

Российская делегация отвечает, что это вызовет обсуждение всего торгового вопроса, а стало быть, и вопроса о свободном транзите через малоазиатские порты. В настоящее время наиболее важным является только принципиальное признание свободы транзита. Российская делегация заявляет, что Российское правительство считает существенной частью соглашения признание свободного для России транзита через малоазиатские порты, без коей отпадают все остальные. Если это условие не будет выполнено, не может быть и соглашения.

Турецкая делегация принимает к сведению это сообщение, указывая на трудность для нее сделать эту новую уступку именно в Батумском вопросе, в котором она уже много уступила.

Российская делегация констатирует, что Конференция достигла соглашения о следующей схеме: Россия торжественно признает Основной национальный акт, Батумская область будет пользоваться широким местным самоуправлением под сюзеренитетом Грузии; термин сюзеренитета признан предпочтительным перед термином суверенитета.

Конференция приступает к рассмотрению вопроса о границе с Арменией. Устанавливается, что, соглашаясь на указанную зону, Турция обязуется не содержать в ней постоянных войск, но сохраняет свою администрацию и полицию.

Российская делегация обращает внимание на границу по р. Араксу ввиду того, что курды составляют постоянную угрозу для безопасности всех советских республик.

Турецкая делегация указывает в ответ, что установление восьмиверстной полосы есть крупная уступка, так как она представляет двойную дистанцию ружейного выстрела и неприменима к району Аракса, где река может быть рассматриваема как достаточная защита и где, кроме того, эта полоса должна была бы простираться на протяжении 80—100 километров, делая практически весьма затруднительной защиту этой зоны турецкими войсками в случае надобности. Турция предполагает отвести свои войска из восьмиверстной полосы, поскольку это касается исключи-

[стр. 429]

тельно района Арпачая, а из полосы в 4 километра в том случае, если Россия будет настаивать на распространении этой статьи на район Аракса. Пребывание турецких властей в этой части границы является достаточной гарантией против предполагаемых набегов и покушений.

Так как конкретные данные по этому вопросу еще недостаточно выяснены, постановлено передать его на рассмотрение военных экспертов. По вопросу о Нахичевани Турецкая делегация полагает, что в силу самого факта признания населением турецких войск Нахичевань состоит под покровительством Турции. Тем не менее она согласна уступить это покровительство Азербайджану при условии получения от Азербайджана обязательства не переуступать этого покровительства третьему государству.

Турецким войскам трудно было бы оставаться безучастными, если бы это вновь произошло, как это раз уже имело место, и если бы вновь повторилось избиение населения.

Российская делегация отмечает опасность принятия подобного принципа интервенции, так, избиения немусульманского населения равным образом имели место, например, в Карсе. Поэтому надлежит окончательно установить как режим, так и границу. Российская делегация предлагает поэтому просто поставить автономию Нахичевани под покровительство Азербайджана. Если подобная переуступка и могла иметь место, то это было вследствие отсутствия договора, но если бы эта статья договора была нарушена ныне, то это было бы нарушением всего договора. Вследствие сего не представляется необходимым включать постановление о специальной гарантии.

Кроме того, Российская делегация не может принять формулу, по которой Турция уступает свое право покровительства, ввиду того, что Александропольский договор не был ратификован, а призыв турецких войск населением не усвоил должного характера юридической достоверности, чтобы служить основанием для такового покровительства. С другой стороны, достоинство народного суверенитета не допускает переуступки своих прав над живыми существами, наконец, представляется затруднительным включить в договор обязательство, имеющее быть исполненным Азербайджаном, тогда как это государство не представлено.

Российская делегация предлагает поэтому найти формулу, определяющую, что область Нахичевань будет непрерывно связана с Азербайджаном и будет пользоваться автономией под его покровительством. По просьбе Турецкой делегации, вторая часть этой формулы редактируется следующим образом: «При условии, что Азербайджан не уступит этого протектората третьему государству».

Граница самой Нахичевани подлежит определению военными экспертами.

По вопросу о форме договора обе делегации соглашаются, что дабы избежать загромождения договора и сохранить за ним его идейное значение, подробное описание границы будет включено в особый акт, имеющий ту же юридическую силу, в то время как договор будет содержать лишь основные постановления.

Российская делегация заявляет, что раз эта граница будет установлена, само собой разумеется, что суверенность всех заинтересованных государств в пределах своих границ будет осуществляться в полной мере и что в имеющих быть заключенными между Турцией, с одной стороны, и Арменией и Грузией, с другой, договорах ничто не может ее ограничить. Это является существенным условием соглашения. Российское правительство не могло бы признать никакого постановления такого рода, как ограничение вооруженных сил, или установление права контроля, что означало бы ограничение суверенных прав советских республик в пределах их границ. Если Турецкое правительство в переговорах с советскими республиками по-

[стр. 430]

нуждало бы их согласиться на подобные ограничения, Российская Советская республика сочла бы таковые действия направленными против нее самой.

Турецкая делегация принимает к сведению, что из сего явствует, что Российское правительство не имеет возражений против заключения Турецким правительством договоров с сими Республиками.

Конференция приступает к постатейному чтению договора, и каждая делегация предлагает свои поправки и дополнения.

Вступление. Турецкая делегация предлагает прибавить после слов «братства народов» — «и право народов располагать самим своей судьбой в сознании своей солидарности в борьбе против империализма и в убеждении, что гибель одного из них будет содействовать гибели другого»,
После: «дружбы» — «и братства».

Статья I. Российская делегация предлагает заменить статью декларацией Российского правительства о признании Основного национального акта с оговоркой об исправлении описания границы. Турецкая делегация соглашается и предлагает включить здесь общее описание этой границы.

Статья II. По предложению Российской делегации признано целесообразным в целях разъяснения народам значения договора прибавить здесь отказ России от капитуляций и от долгов Турции, вытекающих из договоров, заключенных при старом режиме.

Статья III. Турецкая делегация предлагает следующую резолюцию: «В целях обеспечить непрерывность сношений между обеими странами Договаривающиеся Стороны обязуются принять по обоюдному соглашению все необходимые меры в целях сохранения и развития в возможной скорости железнодорожных, телеграфных и иных средств сообщений, равно как и обеспечить свободное передвижение людей и товаров между обеими странами без каких-либо задержек».

Российская делегация желала бы включить здесь «право свободного транзита для России в некоторых портах Малой Азии, без таможенных пошлин, без добавочных транспортных сборов по сравнению с местными сборами и без препятствий в отношении ввоза или вывоза желательных для России товаров».

По желанию Турецкой делегации постановляется обсуждать этот вопрос в виде особой статьи.

Статья IV. Российская делегация указывает, что здесь рассматривается вопрос о личном статусе, который составит предмет особого соглашения, на заключение коего может быть уполномочен Турцией посол.

Никаких замечаний не сделано по поводу статей V—VIII.

Российская делегация оставляет за собой право представить еще некоторые дополнения к следующему заседанию. Она указывает теперь же на следующие пункты:
1. Во всех договорах, заключенных Советской Россией, включалась статья, по которой каждая страна обязуется не допускать на своей территории образования или пребывания каких-либо вооруженных сил, враждебных другой стороне, равно как и каких-либо организаций, притязающих быть правительством всей территории другой стороны или ее части. Тем больше имеется оснований для того, чтобы включить подобное постановление в договор с дружественной Турцией.

Каждая страна должна обязаться не заключать договоров, касающихся другой стороны, без предупреждения об этом последней. Это применимо, например, к переговорам с Англией как России, так и Турции. Означенное обязательство может быть к тому же изложено в одной из дополнительных нот, выработанных в прошлом году.

[стр. 431]

Постановляется, что статьи, против коих не встретилось возражений, не почитаются этим самым принятыми. Военной комиссии надлежит установить еще ряд вопросов, прежде чем конференция закончит обсуждение статей.
Следующее заседание назначается в субботу 12 марта в 19 час.
Заседание закрывается в 24 часа.

АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 52998. Лл. 36—42. Текст на французском языке. Лл. 43—47. Копия.

_______________
1 Так в документе.
2 Подчеркнуты синим карандашом в документе.

№ 1118

ИНФОРМАЦИЯ НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА В ЦК РКП(б)
об основных положениях договора с Турцией

(10 марта 1921 г.)

О договоре с Турцией.
Территориальное соглашение с Турцией будет составной частью договора, причем в основном договоре будут упомянуты лишь основные пункты, подробное же описание границы будет в особом протоколе.

Предлагаю принятый в прошлом году проект статей договора и проекты обоюдных нот, а также сделанные теперь новые предложения и предположения, из которых некоторые еще окончательно не сформулированы и должны получить окончательную формулировку в субботу. То, что принято в принципе, не может быть в принципе отменено, но могут быть сделаны еще прибавления и могут быть вносимы изменения в том, в чем еще нет окончательного обязательства.

Во вступлении к договору турки предлагают политически важное прибавление, требующее особого внимания. После слов «Согласно принципу братства народов» они хотят прибавить: «и права народов располагать собственной судьбой, сознавая свою солидарность в борьбе против империализма и будучи уверены, что гибель одного из них обеспечит гибель другого...»1 (речь идет о двух правительствах).

Здесь в форме придаточного предложения турки ввели то, что мы устранили, назвав договор трактатом о дружбе и братстве, а не союзным договором. Турки ввели нечто вроде союза против Англии в форме придаточного предложения. Их формулировка, однако, чрезвычайно осторожна. Они хотят заставить нас высказать, что мы идем с ними против империализма, и высказать это в договоре, но сделать это так, чтобы не было нарушения Красинского соглашения. Мне кажется, что мы можем их формулировку принять.

В конце вступления после слов «договор о дружбе» они хотят прибавить «и братстве».

В первой статье, вместо упоминания о национальном пакте в территориальном отношении, мы уже условились (обязательство, которое назад нельзя и которое составляет одно из оснований нашего соглашения) ввести принципиальное признание Турецкого национального пакта. Этот пакт есть применение к ним принципа самоопределения. По вопросу же о Батуме будет сделана не только оговорка, но будет указано, как пройдет граница.

[стр. 432]

Во второй статье мною было предложено не ограничиться общей отменой старых договоров между Россией и Турцией, а специально подчеркнуть отмену капитуляции и старого турецкого долга России. Это принципиально принято окончательно. Особая статья установит наше право свободного транзита через какую-либо гавань в Малой Азии.

В статье 4-й упомянуты разные вопросы, по которым будут заключены впоследствии особые соглашения. Чтобы не было проволочек, мы согласились отложить заключение этих дополнительных соглашений и не заниматься ими сейчас. Можно будет заключить их хотя бы с турецким послом, который останется в Москве.

Я предложил, и это принято, ввести еще статью, аналогичную тем, которые имеются во всех наших договорах, о взаимном обязательстве не допускать на свою территорию организаций и групп, претендующих на роль правительства другой страны или готовящих против нее враждебные действия, и не допускать через свою территорию и территориальные воды прохождение военных и морских сил, направленных против другой стороны.

Прошлогодние проекты обоюдных мест, остающиеся в силе, как принятые с обеих сторон проекты, могущие еще быть измененными и дополненными, говорят о взаимном осведомлении в случае переговоров с Англией и другими державами, ведущими в Азии расходящуюся с нами политику, и [обязательстве] сообщать друг другу о всяких предложениях этих держав. Это не есть враждебный акт против Англии, ибо речь идет только о полном осведомлении. Я предложил прибавить еще общее обоюдное обязательство не заключать договоров, затрагивающих интересы другой стороны, без предварительного осведомления. Это есть лишь дальнейшее развитие той же мысли. Хотя эти ноты в прошлом году нами не были подписаны, однако мы считаем это соглашение уже действующим, и на этом основании в последнее время наши два правительства сообщали друг другу о ходе переговоров в Англии. Ноты носят, конечно, секретный характер, но в правящих кругах Турции они произвели сильное впечатление.

Наркоминдел Георгий Чичерин

РГАСПИ. Ф. 5. On. 2. Д. 315. Лл. 25—26. Подлинник. Автограф; АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 53001. Лл. 34—35. Копия.

_______________
1 Отточие документа.

№ 1119

ИНФОРМАЦИЯ Г. ЧИЧЕРИНА В ЦК РКП(б)
о решении вопросов о Батуме и Нахичеване

(10 марта 1921 г.)

О территориальном соглашении с турецкой делегацией.
Турецкая делегация согласна передать Батум вместе с требуемой нами территорией под сюзеренитет Грузии при условии широкой местной административной автономии для населения, признания за мусульманами прав в области их культуры, религии и земельной собственности и предоставления свободного транзита для товаров и всякого рода предметов [торговли] с Турцией без пошлин и налогов и с правом беспошлинного пользования гаванью <...>1

[стр. 433]

Нахичевань будет признана автономной территорией под протекторатом Азербайджана под тем условием, чтобы Азербайджан не передавал этот протекторат другому государству.

Все вышеуказанные оговорки являются непременным условием соглашения с Турцией и поэтому мною приняты.

Подробности проведения границы и, в частности, установления той полосы, где турки обязуются не держать войск близ армянской границы, будут еще выработаны комиссией военных экспертов.

Точные пункты прохождения границы будут упомянуты в договоре, точное же и подробное ее описание будет в отдельном протоколе.

Наркоминдел Георгий Чичерин

РГАСПИ. Ф. 5. On. 2. Д. 315. Л. 24. Подлинник. Автограф.

_______________
1 Далее опущена информация о дискуссии на конференции по поводу разного отношения Советской власти и мусульманской религии к частной собственности на землю.

№ 1120

ПИСЬМО НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА И. СТАЛИНУ
о необходимости «упрочить» договор с Турцией предоставлением существенной финансовой помощи

(10 марта 1921 г.)

Уважаемый товарищ,
Турецкая делегация заявила, что имеет императивный мандат заключить письменное, а не устное соглашение об оказании ей нами помощи оружием и золотом. Раньше она об этом не упоминала, и, вспоминая все разговоры и переговоры с ней, я убежден, что она это придумала теперь.

Названная турками сумма в 150 млн рублей золотом есть, несомненно, запрос восточных людей. В прошлом году Бекир-Сами настаивал на 8 млн рублей. Центральный комитет согласился выдать 5 млн рублей золотом, из которых турки уже получили 3 млн рублей. Итак, осталось получить еще 2 млн рублей. Мы им об этих 2 млн рублях и вообще о цифре 5 млн до сих пор не говорили, а все время говорили лишь в общей форме, что еще сколько-нибудь будет оказана помощь. Для их бюджета это, конечно, ничтожная помощь. Ввиду того, что оружия мы можем дать очень мало, они настаивают на выдаче им большей суммы золотом, чтобы они сами могли приобретать оружие.

Этот пункт играет, по существу, громадную роль, ибо сближение с нами дает туркам очень мало реального, если мы им не помогаем таким ощутительным образом. Если им не помочь, они могут фактически увидеть себя вынужденными изменить свою политику. Поэтому этот пункт заслуживает особенно серьезного внимания.

С коммунистическим приветом

[Чичерин]

РГАСПИ. Ф. 17. On. 2. Д. 315. Л. 34. Копия; АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 53001. Л. 31. Отпуск.

[стр. 434]

№ 1121

ТЕЛЕГРАММА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИИ ВРАЦЯНА НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНУ И ЧЛЕНУ КАВКАЗСКОГО БЮРО ЦК РКП(б) И РВС КАВКАЗСКОГО ФРОНТА Г. ОРДЖОНИКИДЗЕ,
извещающая о свержении власти большевиков в Армении

(Эривань, 10 марта 1921 г.)

Волею трудящихся масс 18 февраля в Армении низложена большевистская власть и сформировано народное правительство. Кучка армян-коммунистов, так постыдно доведших страну до безграничного отчаяния и бежавшая после переворота, распространяет об Армении гнусные сплетни, уверяя мир, что по всей Армении царит анархия, что переворот устроен кучкой маузеристов и что новая власть беспощадно расстреливает коммунистов. Антибольшевистское движение в Армении приняло стихийный характер и вылилось в массовые формы. Весь народ, как один человек, с неподдельным энтузиазмом поднялся против власти большевиков, [которые] неумелой своей политикой восстановили против себя все слои населения. В настоящее время вся территория Армении, за малым исключением, находится в руках восставшего народа, который и создал новое правительство и грудью защищает добытую свободу. Нет той силы, кроме внешних штыков, которая была бы в состоянии вернуть армянский народ к свергнутому порядку. Ни одного расстрела коммунистов новой властью не было. Все арестованные содержатся в условиях гораздо лучших, чем содержались тысячи заключенных при большевиках. Арестованные получают по фунту хлеба, горячую пищу, чай, иногда сгущенное молоко. Извне разрешается доставка пищи, табаку и книг. Больные пользуются медицинской помощью. По предложению Комитета спасения родины представители Персии, Америки и Италии посетили Эриванскую тюрьму и в письменном докладе1 удостоверили, что положение заключенных удовлетворительно, несравненно лучше, [чем] было при большевистской власти. Пускаемые слухи о репрессиях и расстрелах — гнуснейшая ложь и провокация. Все задержанные будут освобождены по окончании военных действий и освобождении арестованных и высланных большевиками. Несмотря на непрекращающиеся попытки со стороны армян-коммунистов держать Армению в беспрерывной гражданской войне, порядок и нормальная жизнь в стране быстро восстанавливается и население переходит к мирному труду. Армянский народ, прошедший через горнило тяжелых испытаний и из-вед[ав]ший столь много страданий, горячо верит, что он не будет брошен на произвол судьбы и найдет руку помощи там, откуда еще вчера слышны были слова вражды. Присваивать чужих прав он не желает, но и своего права никому не уступит. Армения твердо решила жить свободно и самостоятельно. Это ее решение должны знать и уважать как соседние ее народы, так и русский народ, так величественно провозгласивший право на полное самоопределение всех наций мира. Россия [не] может не признавать прав армянского народа и не считаться с твердым желанием его жить самостоятельно и без опеки внешних штыков. Трудящиеся массы Армении полны веры, что вместо посылки штыков и пулеметов Советроссия покажет армянскому народу пример более культурного и более достойного разрешения спорных вопросов и установления дружественных отношений между Великой Советской Республикой и маленькой, но полной стремления к свободной жизни Армении.

Председатель правительства Армении
Врацян

РГАСПИ. Ф. 5. On. 1. Д. 2178. Лл. 52—53. Копия; Ф. 85. On. 14. Д. 92. Л. 1. Подлинник.

_______________
1 Выделено в тексте.

[стр. 435]

№ 1122

ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ РСФСР В АНГОРЕ П. МДИВАНИ НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Г. ЧИЧЕРИНУ, ЧЛЕНУ КАВКАЗСКОГО БЮРО ЦК РКП(б) И РВС КАВКАЗСКОГО ФРОНТА Г. ОРДЖОНИКИДЗЕ, И. СТАЛИНУ,
излагающая выступление в меджлисе Ахмеда Мухтара

(10 марта 1921 г.)

В сделанном сегодня в меджлисе докладе о политическом положении Ахмед Мухтар сказал относительно лондонской конференции: Бекир Сами не согласился на международную комиссию расследования в Смирне и в...1, греки решительно воспротивились такой комиссии. Мы приказали Бекир Сами не соглашаться на комиссию, пока мы не заняли эти области. Там находятся греки.

Об Армении решительно нельзя говорить с Западом, так как мы уже заключили мир с Арменией.

...1 странам финанс-контролем ответили, что решительно отказываемся от какого бы то ни было контроля, хотя бы нам дали земли до самой Вены, как это было при султане Салимане. Мы всегда готовы заключить мир при условии нашего признания в пределах национальных границ. Уже 8 дней нет непосредственных известий от наших делегатов, есть только агентские сведения, но, по-моему, нет большой надежды на лондонскую конференцию.

Относительно московской конференции он сообщил: занятия начались, но за отсутствием хорошей связи пока получены только сведения общего характера подготовительных совещаний. В своем докладе в совете о международном положении Ленин сделал сообщение всему миру, что он — сторонник соглашения с турками, что можно надеяться на достижение этого заявления, которое очень важно для Советской России...1 уже сообщил Вам, что здесь находится грузинское посольство с полномочиями на большее, чем я того желаю...1 Конечно, после занятия Батума произведем2 плебисцит, и если население пожелает нас, то он... Батум будет наш.

Со своей стороны считаю, что, если Москва твердо потребует того, Турция откажется от Батума, в крайнем случае будут настаивать на его интернационализации, таково было мнение высших сфер Турции до разгрома Грузии.

Мдивани

РГАСПИ. Ф. 5. On. 1. Д. 2203. Л. 73. Копия.

_______________
1 Отточие текста.
2 В тексте: «произведен».

№ 1123

ОТВЕТ ПОСЛА ПРАВИТЕЛЬСТВА ВНСТ В МОСКВЕ АЛИ ФУАДА НА НОТУ НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА

(10 марта 1921 г.)

Господин Комиссар,
Имею честь уведомить о получении в копиях двух депеш, адресованных Мухтар-беем в Народный Комиссариат по Иностранным Делам, и Вашего письма от

[стр. 436]

8 марта с. г. № 11/344, в коем Вам угодно сделать мне сообщение по существу вышеуказанных депеш. Я сегодня же посылаю в Ангору сообщение относительно отношений, каковые должны быть установлены между Красной Армией и мусульманским населением Кавказа, а равным образом об участии указанных мусульманских народов в осуществлении государственной власти трудящихся на равных правах с гражданами других общин.

Местности, названные Ахиза и Анакелек, должны быть Ахалцых и Ахалкалак.

Что касается вопроса о способах сообщения между Москвой и Ангорой, то таковой имеет в нынешних обстоятельствах величайшее значение, и всякие промедления могут оказаться чреватыми весьма неблагоприятными последствиями для обеих стран. Мое Правительство согласилось на конференцию в Москве вместо Баку в уверенности, что сообщения будут точны и быстры. Вследствие имевших место на Кавказе в последнее время событий произошло скорее обратное, и от этого страдают общие наши интересы. Первые телеграммы были отправлены мною отсюда 19 февраля 1921 г., а телеграммы, передающие сведения, сообщенные мне г-ном Комиссаром о событиях в Грузии, — 25-го того же месяца. Отправка телеграммы 27-го и задержки, которым она подвергалась, вероятно, в пути оставили мое Правительство в неведении, и это, конечно, пагубно отражается на взаимных наших интересах.

Я позволяю себе довести до сведения г-на Народного Комиссара, что я отправляю сообщения своему Правительству, дабы предостеречь его против ухищрений Великобританского Министерства Иностранных Дел, старающегося путем опубликования сенсационных известий повлиять на турецких делегатов в Лондоне.

МИД СССР. Документы внешней политики СССР. М.: Госполитиздат, 1959. Т. III. С. 581—582.

№ 1124

ПИСЬМО НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА В. ЛЕНИНУ
о необходимости подписать согласованный текст договора с Турцией

(10 марта 1921 г.)

Товарищу Ленину.

Многоуважаемый Владимир Ильич,
Предварительное проведение договоров через различные инстанции и, в частности, через Малый Совет, возможно тогда, когда речь идет, например, о договоре с Бухарой, где мы можем позволить себе выяснить все новые изменения и где нет особенной спешки. В других случаях это совершенно невозможно, можно сказать, что всякая возможность этого исключена. При вырабатываемом теперь договоре с Турцией нам во что бы то ни стало необходимо кончить немедленно. Если на следующем заседании в субботу мы окончательно столкуемся с турками о тексте всех статей, необходимо будет тут же подписать этот текст. При таких случаях, как заключение договора с турками, с которыми приходится долго торговаться, каждое слово, каждая запятая являются результатом долгой борьбы. Никаких изменений в этих случаях нельзя вносить, не начиная всю историю сначала. Турецкая делегация окончательно представит те или другие проекты, окончательно примет ту или другую формулировку, и для нашей делегации совершенно невозможно принимать ту или иную статью неокончательно, а с дальнейшим перенесением во всякие инстанции. Когда мы с турками

[стр. 437]

столкуемся в тексте, остается только ратификация. Турки представят договор на ратификацию Великому Национальному Собранию, мы представим его во ВЦИК или его Президиум. Ратификация означает принятие целиком, отказ в ратификации есть политический акт срыва данного договора. Частичные изменения при этом уже невозможны, речь идет о полном принятии или о срыве.

Я рассылаю членам Политбюро как старый текст договора, выработанный в прошлом году, так и новые приложения, частью принявшие уже окончательную форму, частью выдвинутые лишь по существу без окончательной формулировки. В субботу, на заключительном заседании, если оно действительно будет таковым, можно еще будет предлагать изменения и дополнения, за исключением тех пунктов, по которым мы уже связались. Если в субботу мы столкуемся, будет безусловно необходимо тут же подписать принятые формулировки и сейчас же изготовить окончательные официальные экземпляры для окончательного подписания.

Я одновременно посылаю имеющиеся проекты и предложения тт. Лежаве и Курскому. Я прошу их немедленно прислать свои замечания, чтобы я мог иметь их в своем распоряжении в субботу.

С коммунистическим приветом

Георгий Чичерин

РГАСПИ. Ф. 5. On. 1. Д. 2056. Лл. 6—7. Подлинник. Автограф; АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 53001. Л. 29. Копия.

№ 1125

ЗАПИСКА КОМАНДУЮЩЕГО ВОСТОЧНЫМ ФРОНТОМ ТУРЕЦКОЙ АРМИИ КЯЗИМА КАРАБЕКИРА Г. ОРДЖОНИКИДЗЕ, НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНУ И И. СТАЛИНУ
о решении правительства ВНСТ оккупировать Батумский, Ахалцихский и Ахалкалакский районы

(11 марта 1921 г.)

Тифлис. 11/III.21. В ответ на мое сообщение о достигнутом соглашении относительно границ Грузии и Армении и указании об отдаче нами соответствующих распоряжений нашим частям сегодня получили нижеследующий ответ:

«11 марта [19]21 года, 3 часа, Тифлис, товарищу Орджоникидзе. Выражаю глубокую радость по поводу того, что непосредственно переговариваюсь с Кавказским политическим комиссаром дружественной и союзной нам Советской России. Примите мою благодарность за Ваши искренние пожелания и привет моему правительству, войскам и мне, а также приношу от имени моего правительства и войск глубокий привет с самыми чистосердечными пожеланиями и уважением. Сообщения, переданные мною вчера командующему 11 армией тов. Геккеру исходят только лишь из инструкции и приказаний, данных мне моим правительством Большого Национального Собрания Турции. Относительно делегации и советским правительством1 никаких сведений не имеем. Поэтому убедительная просьба принять самые срочные меры [к] скорейшей передаче всех депеш нашей делегации, остающейся [на] последних переговорах конференции и имеющих быть переданными в Турцию. Последние решения правительст-

[стр. 438]

ва Большого Национального Собрания Турции являются исключительно принужденными и исходят [из] следующего положения: армяне везде и всюду ведшие и придерживающиеся враждебного отношения к мусульманскому населению, в данном случае, также пользуясь военными действиями, происходящими на территории Грузии, могли злоупотребить и снова ввергнуть население Батумского и Ахалцихского и Ахалкалакского районов, где население, как известно, преимущественно мусульманское, в войну и подвергать его разорению. Исходя именно лишь только с целью избавить это мусульманское население от этих неизбежных ужасов1. Помимо этого, мое правительство нашло нужным избавить вышеуказанные районы от всех тех действий, могущих быть причиненных военными действиями, происходящими между войсками Советроссии и Грузии. В названных районах не будет [слово утрачено] прибытие каких бы то ни было грузинских частей, в случае прохождения таковых эти территории будут нами немедленно [слово утрачено] выполнения. Все это мы также одновременно облег[часть слова утрачена] задаче дружественной нам Красной Армии. Относительно такого рода действий мы еще решили с тов. Мдивани во время пребывания в Карсе. Последние решения моего правительства исключительно направлены за Советскую Россию и безусловно согласованы со всеми принципами советского правительства. Я уверен в том, что то положение, которое создается согласованными решениями моего правительства, ни в коем случае не даст места каким бы то ни было недоразумениям и ошибкам, а, наоборот, приведет к самым полезными результатам обоим правительствам1, которые до сего времени во всех отношениях отлично понимали друг друга и питали друг [к] другу самое искреннее и дружеское чувство.

Главнокомандующий Восточным фронтом
Кязим Карабекир

АВПР. Ф. 132. On. 4. П. 4. Д. 3. Лл. 100—101. Копия.

_______________
1 Так в документе.

№ 1126

ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОМИССИИ МОСКОВСКОЙ РУССКО-ТУРЕЦКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

(12 марта 1921 г.)

Заседание открывается в 19 час. 45 мин.
Присутствуют: члены российской делегации Чичерин, Коркмасов, члены турецкой делегации Юсуф Кемаль бей, Риза Hyp бей, Али Фуад паша, российские военные эксперты Самойло, Бобрищев, турецкие военные эксперты Сейфи бей, Сафвет бей.
Председательствует Чичерин.

Конференция рассматривает протокол заседания от 10 марта.
Турецкая делегация сообщает о поправках, каковые должны быть внесены в означенный протокол, и замечаниях, которые будут включены в протокол настоящего заседания.

В ответ на замечания относительно приблизительного описания границы (стр. 1), российская делегация заявляет, что внесение здесь поправок не представ-

[стр. 439]

ляется необходимым ввиду принятого решения, что границей, на каковую согласилась турецкая делегация, явится линия, подлежащая определению военными экспертами, занесению в их протокол и нанесению на картах, которые будут подписаны обеими делегациями.

Стр. 4. В ответ на заявление российской делегации об угрозе безопасности советских республик со стороны курдов, турецкая делегация делает нижеследующую декларацию: «Английские империалисты действительно стремились использовать курдов, чтобы задушить турецкое революционное движение. Они послали с этой целью офицеров, войска и деньги для поднятия восстания среди курдов под предлогом их независимости, а в действительности лишь для того, чтобы поработить их Англии. Но курды ясно поняли, что их спасение заключается в сохранении единения с турками в борьбе за общее дело.

Они задержали офицеров и английские отряды, равно как пропагандистов — англофилов и стали на сторону Турции. При всяком повторении попыток такого рода курды неизменно действовали таким же образом, никогда не упуская случая заявить о своей преданности Турции. Поэтому положение курдов в отношении советских республик то же, как и самих турок, и турецкая делегация не может согласиться с замечаниями, сделанными российской делегацией по поводу курдов».

Стр. 5. По поводу заявлений, касающихся избиений немусульманского населения, турецкая делегация заявляет: «Согласно нашим официальным и частным сведениям, нам неизвестно ни одного случая избиений немусульманского населения Карса; даже американские делегации, пребывающие в Карсе и Эривани в течение полутора лет, свидетельствуют, что немусульманское население оставалось нетронутым за все время турецких операций. Мы полагаем, что эти ложные слухи о насилиях и избиениях являются маневром, пущенным в ход для покрытия всех тех многочисленных зверств и избиений, коим подвергались мусульмане в означенном округе. Народный комиссар по иностранным делам 19 декабря писал народному комиссару иностранных дел правительства Великого Национального собрания Турции: «Российское правительство признает, что правительством дашнаков учинены жестокости, к коим не могло оставаться равнодушным командование турецкой армии». У нас в руках имеется много документов, переводы коих мы доставим в ближайшем будущем, и нашим правительством опубликованы сборники относительно сих зверств. Они, главным образом, были произведены после перемирия в 1918 году. Например, после того, как правительство Совета Карса, благодаря английским интригам, было свергнуто. Округ заняла армия Оссепиана, и в самом городе было расстреляно 100 мусульман, а также 20 членов Совета. В январе 1920 г. 253 мусульманских деревни Карсского округа были уничтожены и 14 620 мужчин, женщин и детей мусульман были перебиты. В округе Сарыкамыша 32 мусульманских деревни были уничтожены и 2000 мужчин, женщин и детей убиты. Достаточно прочесть приказ от 30 января 1920 г., в коем генерал-майор Тер-Сисов объявляет, что в случае неподчинения населения его предложению «он уничтожит их дома и имущество» и что ответственность за все, что произойдет, ляжет исключительно на население.

Часть курдов продолжает образ жизни кочевых племен, но никогда эти племена не нападали на железную дорогу. Во время своих перемещений они реквизируют лишь то, в чем они нуждаются. Кроме того, эти племена большею частью прекратили свое существование со времени Великой войны. Вследствие сего не должно больше опасаться их нападения. Наконец, как турецкая делегация уже заявила, пребывание турецких властей у этой части границы является достаточной гарантией против предполагаемых покушений».

[стр. 440]

Стр. 6. Ввиду того, что российская делегация, говоря об ограничении суверенитета, указала как на таковое на ограничение вооруженных сил и контроль, и так как, с другой стороны, не представляется надобности в том, чтобы Россия заявляла о неимении возражений к заключению договоров между Турцией и Закавказскими советскими республиками, независимость коих была признана, турецкая делегация просит о внесении в протокол нижеследующей декларации: «Турецкая делегация, принимая к сведению, что заявление Российской делегации о суверенности Армянской и Грузинской республик сводится к двум пунктам: 1. Ограничение вооруженных сил и 2. Право контроля со стороны Турции, находит, что из этого естественно вытекает обязательство со стороны России не возражать против заключения договоров между Турцией и Закавказскими республиками». Принятие этой формулы в значительной мере облегчит разрешение всех вопросов в пользу Турции, России и республик, о коих идет речь.

Российская делегация, принимая во внимание невозможность входить в рассмотрение подробностей насилий, которые могли быть учинены как той, так и другой стороной, а также ввиду отсутствия армянской делегации, которая равным образом могла бы сообщить сведения по сему вопросу, считает возможным лишь принять к сведению заявление турецкой делегации по сему поводу.

Разъяснения турецкой делегации о курдах будут включены в договор в виде декларации, причем российская делегация принимает к сведению, что ответственность за действия курдов ляжет на турецкое правительство.

При обсуждении вопроса о суверенитете советских республик российская делегация действительно указала на ограничение военных сил и право контроля, и к сим двум пунктам относится декларация турецкой делегации, но российская делегация сделала вместе с сим более общие заявления, включающие и эти два случая: Советские республики состоят с Российской республикой в столь тесном союзе, что российская делегация не считает возможным делать декларацию, которая стала бы своего рода бланкетным листом для Турции в ее отношениях с этими республиками. По мнению российской делегации, из настоящих переговоров вытекает, что Турция заключит специальные соглашения с этими республиками. Но она заранее утверждает, что эти последние не потерпят ограничения их суверенитета и они получат в этом полную поддержку Российского правительства. Указывая на неимение препятствий к заключению сепаратных договоров с Закавказскими советскими республиками, Россия не может допустить включения в эти договоры постановлений, ограничивающих суверенные права означенных государств.

Турецкая делегация отвечает, что надлежит обсудить два весьма существенных вопроса:
1) Правительство Великого Национального Собрания и своим образом действий, и своими заявлениями доказало всем, что в его намерения отнюдь не входят покушения на суверенность какого бы то ни было народа. Основные принципы и постоянные усилия сего правительства и поддерживающего его народа направлены к борьбе за собственную свободу и свободу других.

2) Необходимо установить, являются ли вышеуказанные республики независимыми или таковыми не являются. Россия провозгласила их независимость, и в этом честь и хвала Великой Советской республике. Независимое государство может заключать договоры; тесная же связь, существующая между этими республиками и Великой Российской Республикой, должна выражаться лишь в том, что эта последняя может давать им советы. Если Российская делегация остается при своем намерении возражать против всякого договора, ограничивающего их суверенитет, то представляется неизбежным определить, что должно понимать под таковым. В про-

[стр. 441]

тивном же случае, принимая во внимание, что всякий договор является в известном смысле взаимным ограничением суверенитета, открывается возможность для конфликтов между Турцией и Россией, поэтому безусловно необходимо установить, какие именно пункты ограничивают суверенитет.

Российская делегация отмечает, что ввиду независимости Закавказских республик, как то было признано турецкой делегацией, Россия лишена возможности установить, не согласившись предварительно с означенными республиками, пункты, могущие оказаться для них неприемлемыми. Поэтому следовало бы или пригласить делегатов этих республик на более обширную конференцию в Москве, как это предлагала российская делегация, но что было отклонено турецкой делегацией со ссылкой на отсутствие полномочий; или же оставить вопрос открытым до ведения Турцией переговоров с этими республиками и ждать, пока они сами укажут пункты, которые они считают неприемлемыми, или же, наконец, прервать обсуждение до того момента, пока Российское правительство войдет в соглашение с заинтересованными правительствами о том, какие условия являются приемлемыми, и в таковом случае переговоры Турции с этими государствами заменились бы непосредственными переговорами с Россией. Уже было раньше решено избрать второй способ, то есть ожидать вступления в переговоры турецкой делегации с заинтересованными республиками на Кавказе с той оговоркой, что, если эти последние укажут на нарушение их суверенитета, Российское правительство окажет им всемерную дипломатическую поддержку.

Турецкая делегация отвечает, что она желала бы точно установить одно положение, а именно, что будет почитаться ограничением суверенитета означенных республик. Помимо того, она сохраняет свою первоначальную точку зрения и заявляет, что Турция войдет в переговоры с этими республиками, чтобы прийти с ними, как с независимыми государствами, к соглашению по всем неразрешенным вопросам. В качестве таковых они будут вольны принять или отвергнуть те предложения, которые им будут сделаны. Впрочем, во время этих переговоров Турции придется обсуждать лишь вопросы, установленные в настоящем соглашении с Россией.

Российская делегация добавляет, что заранее и теоретически невозможно предвидеть все возможные нарушения принципов суверенитета.

В таковом случае Российское советское правительство окажет свою дипломатическую поддержку данным государствам исключительно в целях сохранения их независимости. Декларация турецкой делегации позволяет однако оставить этот вопрос в стороне, основываясь на презумпции, что предложения, которые сделает Турция этим республикам, не будут заключать в себе какого-либо ограничения их суверенитета.

Турецкая делегация заверяет, что Турция готова принять участие в столь благородном начинании России, имеющем целью поддержание независимости Закавказских республик. Российская делегация принимает к сведению это заявление и подтверждает неуклонное стремление России обеспечить независимость означенных республик. Турецкая делегация принимает к сведению заявление российской делегации.

Турецкая делегация заявляет, что при представлении объяснений по вопросу о Карсе она не имела в виду входить в его обсуждение, но хотела только отметить, что слухи об избиении немусульманского населения являются маневром для сокрытия других действий.

Конференция приступает к рассмотрению отчета военных экспертов.

Оглашается формула, имеющая быть включенной в текст договора, а затем акт, определяющий точную линию границы.

По просьбе российской делегации постановлено включить в этот акт оговорку, внесенную в протокол политической комиссии от 10 марта, в силу коей Турция обязуется не содержать в указанной протекционной зоне вооруженных сил и не возводить укрепления.

[стр. 442]

По вопросу о границе между Нахичеванским округом и Арменией Российская делегация отмечает, что установленная экспертами линия превышает максимум требований Азербайджана, никогда не выражавшего желания осуществлять свое покровительство над какой-либо частью Эриванского уезда и неизменно признававшего своей крайней границей ВОЛЧЬИ ВОРОТА. Хотя этот вопрос не имеет первостепенной важности ввиду тесных связей, существующих между советскими республиками, однако, представлялось бы предпочтительным придерживаться границы округа Шаруро-Даралагес как наиболее соответствующей этнографическому принципу.

Турецкая делегация напоминает, что именно в этой местности имели место прискорбные события, вызвавшие призвание турецких войск, и что весь этот округ населен мусульманами. Турция уверена, что Советский Азербайджан сделает все находящееся в его власти, чтобы выполнить свой долг перед Турцией, Россией и человечеством, и поэтому желательно поручить ему также покровительство над этой территорией. Вполне естественно, что регулярные войска не могут переходить за линию пограничных блокгаузов, но для отправления администрации все части, предназначенные для защиты порядка и административных надобностей, должны иметь право вступления на собственную территорию.

Российская делегация указывает, что граница между Нахичеванью и Арменией могла бы почитаться временной. Если впоследствии при непосредственных переговорах между этими двумя государствами были бы установлены какие-либо изменения, то эти изменения не должны быть рассматриваемы как нарушение принятых на себя Азербайджаном обязательств — не уступать своего протектората. Разрешить окончательно вопрос представляется затруднительным ввиду весьма существенных перемещений населения, которое за последнее время имело в этих странах.

Турецкая делегация настаивает, что этот вопрос является весьма важным для безопасности восточной границы Турции и что он должен получить окончательное разрешение с исключением возможности каких бы то ни было переговоров по этому поводу между Арменией и Азербайджаном.

Российская делегация заявляет, что в таковом случае надлежит придерживаться границы, которую прежде требовал сам Азербайджан, так как невозможно установить из Москвы изменения означенной пограничной линии, не запросив заинтересованное правительство и население.

По предложению турецкой делегации решено округ Шаруро-Даралагес отнести к территории Нахичевани, тогда как в спорной части Эриванского округа граница, начинаясь от Кемурлу-Дага (6930) — гора Сарай-Булак (8071) — станция Арарат будет предметом ректификации со стороны смешанной комиссии в составе из армянского, азербайджанского и турецкого представителей.

Решено, что протокол военных экспертов будет подписан обеими делегациями одновременно с договором.

Текст этого протокола принят с вышеуказанными изменениями.

По просьбе турецкой делегации рассмотрение проекта договора, представленного российской делегацией, отложено до следующего заседания.

Следующее заседание назначено на понедельник 14 марта в 19 часов.
Заседание закрыто в 22 часа 15 мин.

РГАСПИ. Ф. 298. Оп. 1.Д. 106. Лл. 75—83. Копия; АВПР. Ф. 04. On.39. П. 232.Д. 52998. Лл. 48—56. Подлинник1.

_______________
1 Аналогичный текст на французском языке (см. там же. Л. 57—60), из которого следует, что протокол подписан Г. Чичериным, Д. Коркмасовым, Юсуфом Кемаль беем, Риза Hyp беем и Али Фуад пашой.

[стр. 443]

№ 1127

РУССКИЙ ПРОЕКТ ДОГОВОРА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ РСФСР И ВИСТ,
представленный на рассмотрение Московской конференции

(12 марта 1921 г.)

Вступление

Правительство РСФСР и правительство Великого Национального Собрания Турции, разделяя принципы братства наций и права народов на самоопределение, собрались на конференцию в Москве.

Признав в течение означенной конференции существующую между ними солидарность в борьбе против империализма, равно как и тот факт, что всякие трудности, созданные для одного из двух народов, ухудшают положение другого, оба вышеуказанные правительства, всецело воодушевляемые желанием установить между ними сердечные взаимоотношения и неразрывную дружбу, основанную на взаимных интересах обеих сторон, решили заключить договор о дружбе и назначили для сего...1

Статья I

Всецело признавая и разделяя принципы свободы и независимости народов и их права на самоопределение, провозглашенные в Основном Национальном акте Великого Национального Собрания Турции от 28 января 1336/1920 года и соглашаясь равным образом на применение означенных принципов, в особенности по отношению к турецкому народу и его правительству, коих таковые непосредственно касаются, правительство РСФСР принимает постановление сказанного акта как основу для отношений между Турцией и Россией, а также другими странами.

Граница между Россией и союзными с ней государствами и Турцией, а равным образом разрешение всех относящихся к ней вопросов определены в протоколе, приложенном к настоящему договору2.

Признается, однако, что эта граница определяется в нижеследующем приблизительно начертании: Сарп-гора, Хедис-Мта — водораздел горы Шевшет — горы Канни Даг — северная административная граница Ардаганского и Карсского санджаков — тальвег Арпа-чай — тальвег Аракса — устье Нижнего Кара-Су.

Статья II

Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются, что порт и город Батум с территорией, находящейся на север от указанной в ст. I границы, составляют часть Батумского округа, будут находиться под суверенитетом Грузии.

Население местностей, указанных в первом абзаце настоящей статьи, будет пользоваться широкой местной автономией в административном отношении, обеспечивающей культурные и религиозные его права.

Сему населению будет предоставлена возможность установить земельный закон, соответствующий его пожеланиям.

Статья III

Обе Договаривающиеся Стороны согласны, что Нахичеванская область в границах, указанных в статье...1, образует автономную территорию под покровитель-

[стр. 444]

ством Азербайджана при условии, что Азербайджан не уступит сего протектората никакому третьему государству.

Статья IV

Жители территорий, каковые составляли до 1918 года часть России и от суверенитета над коими Российское правительство отказывается по настоящему договору, имеют право беспрепятственно покинуть Турцию и взять с собой свои вещи и имущество, или их равноценность...1 <...>

Статья IX

Правительство РСФСР, считая режим капитуляции несовместимым со свободным развитием государств, а равным образом с осуществлением ими в полной мере суверенных прав, объявляет потерявшими силу и отмененными всякого рода действия и права, имеющие какое-либо отношение к означенному режиму.

Статья X

Обе Договаривающиеся Стороны признают, что все договоры, заключенные до сего времени между обеими странами, не соответствуют их обоюдным интересам. Они соглашаются поэтому признать эти договоры отмененными и не имеющими силу.

Правительство РСФСР заявляет в частности, что оно считает Турцию свободной от всяких денежных или иных к нему обязательств, основанных на международных актах, заключенных ранее между Турцией и царским правительством<...>3

АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 52997. Лл. 37—40. Подлинник. Аналогичный текст на французском языке. См. там же. Лл. 50—51 об. Копия.

_______________
1 Отточие документа.
2 Приложение в деле отсутствует.
3 Опущены Статьи V—VIII, XI—XV об обязательствах Турции по пребыванию банд и групп, имевших целью борьбу с другой страной, о транзитах, статусе путешественников, путях сообщения.

№ 1128

ДЕПЕША НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ В АНГОРЕ П. МДИВАНИ1
о согласии Советского правительства передать Турции Артвинский, Ардаганский и Карсский округа, а Нахичеван — под протекторат Азербайджана

(12 марта 1921 г.)

По территориальному вопросу мы с турецкой делегацией столковались: граница будет проходить верст на десять южнее Батума, оставляя Грузии Батум, шоссе на Ахалцих и предохранительную полосу. Дальше к Турции отходят округа Артвинский, Ардаганский и Карсский, дальше граница идет по Александропольскому до-

[стр. 445]

говору, но там, где Арпачай подходит к желдороге, имеется восьмиверстная зона без укреплений, Нахичевань автономна под протекторатом Азербайджана.

До подписания турки требуют ответа относительно нашей помощи деньгами и оружием. ЦК еще не принял решения, ибо поглощен съездом коммунистов, но во всяком случае мы дадим обещания только устные, отказываемся дать бумажку. Турки же ультимативно требуют письменного обещания, из-за этого не можем заключить соглашения.

Ни в коем случае мы не согласимся на изменение территориальных условий и на оставление Батума и Ахалциха Турции. Всякой ценой настоим, чтобы они принадлежали Грузии и чтобы граница была вышеуказанная.

Чичерин

РГАСПИ. Ф. 5. On. I. Д. 2117. Л. 5. Копия.

_______________
1 На бланке: «Шифровальное отделение при Канцелярии Народного комиссара РСФСР по иностранным делам».

№ 1129

НОТА НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА ПОСЛУ ПРАВИТЕЛЬСТВА ВНСТ В МОСКВЕ АЛИ ФУАДУ
с выражением озабоченности по поводу сближения кемалистов с Францией

(12 марта 1921 г.)

Господин Посол,
Я прочел нижеследующее в радиотелеграмме «Энформасьон Пресс Франсэз» из Лиона № 195 от 12/3, 12/30:

«Бекир Сами в интервью газете «Пти журналь»1 в Лондоне выразил глубокое удовлетворение по поводу заключения франко-турецкого соглашения, заявил, что тем, что турки получили, они обязаны великодушию Франции и Бриана, заверил, что Турция не забудет этого и что те турки, которые совершили во время войны ошибку, напав на Францию, будут знать теперь, на чьей стороне справедливость и цивилизация. Бекир Сами сказал, что соглашение окажет глубокое влияние на мусульманский мир, считающий Францию наиболее цивилизованной и наиболее прославленной из мусульманских наций2. Он закончил пожеланием увидеть создание турецко-польско-румынского союза, который, по его словам, «в высокой степени послужил бы усилению влияния Франции в Восточной Европе».

Я позволю себе напомнить Вам о том, что Польша и Румыния только что заключили договор, направленный против России, и что князь Сапега заявил по этому случаю, что оба эти государства должны считаться с вероятностью близкой войны с Россией. Франко-польско-румынская комбинация является антибольшевистским орудием. Французское Правительство является самым непримиримым и самым последовательным нашим врагом, никогда не колебавшимся и не отступавшим. Бриан теперь заявил Маклакову, что он окажет всяческую помощь кронштадтским мятежникам. Я позволю себе поэтому спросить, кого представляет Бекир Сами-бей — Константинополь или Ангору? И в этом последнем случае, не имеет ли место изменение ориентации, о чем — если это так — Турция заранее должна была уведомить нас в соответствии с нашими прошлогодними решениями, даже если относящаяся к ним нота не была подписана.

[стр. 446]

Принимая во внимание исключительную важность договора, который мы хотели бы заключить с Вами, и учитывая военную обстановку на Кавказе, этот вопрос является для нас самым актуальным и самым срочным.

Примите, господин Посол, искренние заверения в моем самом глубоком уважении.

Георгий Чичерин

МИД СССР. Документы внешней политики СССР. М.: Госполитиздат, 1959. Т. III. С. 589—590.

_______________
1 По-видимому, имеется в виду газета «Пти паризьен»; см. стр. 590 «Документы внешней политики СССР». Т. III.
2 Так в тексте.

№ 1130

ОТВЕТ ПОСЛА ПРАВИТЕЛЬСТВА ВНСТ В МОСКВЕ АЛИ ФУАДА НА НОТУ НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РСФСР Г. ЧИЧЕРИНА ОТ 12 МАРТА 1921 г.

(13 марта 1921 г.)

<...> Позволю себе обратить внимание г-на Комиссара на то, что мы собрались здесь в Москве на конференцию и что наши общие враги, западные капиталисты, не упускают ни одного случая, чтобы внести замешательство в работу конференции или же сорвать ее совершенно. Не далее как 8 марта г-н Комиссар сообщил мне о лживых и сенсационных известиях, широко публикуемых английской печатью, а также о неточности официальных сообщений британского министерства иностранных дел по поводу событий в России и советовал мне в общих интересах отправить непосредственно в Лондон на имя Бекира Сами надлежащее опровержение. Не следует ли предполагать, что помещение этих якобы сделанных Бекиром Сами заявлений в прессе той страны, которая, по Вашему мнению, является наиболее заклятым врагом большевистской России, имеет целью оказать пагубное влияние на Московскую конференцию?

Что же касается обмена информацией, каковой наши Правительства признали желательным проводить всякий раз, когда создается новое положение вещей или начинаются новые переговоры с державами Согласия, думаю, что мое Правительство никогда от этого не отступало; в самое последнее время мое Правительство нотой от 7-го марта, адресованной непосредственно г-ну Комиссару по Иностранным Делам, сообщило новые условия, предложенные нам на Лондонской конференции державами Согласия.

Г-ну Комиссару хорошо, конечно, известна важность роли, которую может сыграть Московская конференция, и я полагаю, что наиболее действенное средство положить конец всем этим публикациям, действие коих может оказаться губительным для всех, состоит в полном доверии к нам, прибывшим в Москву, и в подписании в наикратчайший срок договора, который окончательно соединит нас в борьбе против западного капитализма и империализма.

АВПР. Ф. 132. On. 4. Д. 3. Л. 105. Копия. Подлинник ноты на французском языке. См. там же. Лл. 103—104. Опубликовано в: МИД СССР. Документы внешней политики СССР. М.: Госполитиздат, 1959. Т. III. С. 590.

[стр. 447]

№ 1131

ПРОТОКОЛ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОМИССИИ МОСКОВСКОЙ РУССКО-ТУРЕЦКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

(14 марта 1921 г.)

Заседание открывается в 21 час.
Присутствуют: члены турецкой делегации — Юсуф Кемаль бей, Риза Hyp бей, Али Фуад паша,
члены российской делегации — Чичерин, Коркмасов,
турецкие военные эксперты — Сейфи бей, Савфет бей,
русский военный эксперт — Бобрищев.
Председательствует Юсуф Кемаль бей.

Конференция рассматривает протокол заседания от 12 марта.
Турецкая делегация оглашает поправки, имеющие быть внесенными в этот протокол. Кроме того, она просит о добавлении на с. 6 после слов: «покровительство над этой конференцией» нижеследующего:

«Регулярные войска, конечно, не могут переходить за линию пограничных блокгаузов, но для обеспечения безопасности и администрации всякие части, предназначенные для защиты порядка и административных надобностей имеют право вхождения на собственную территорию. Возведение укреплений является чисто технической мерой в целях обороны местности и не имеет никакого отношения к безопасности железной дороги».

Принимается к сведению разъяснение турецкой делегации, что под выражением «все войска, имеющие назначением защиту порядка» надлежит подразумевать исключительно полицию и жандармерию.

Российская делегация полагает, что последняя часть заявления вводит новое постановление, так как, казалось, было уже условлено, что никакие укрепления не будут возводиться в специальной зоне.

Турецкая делегация поясняет, что она имеет в виду только такие работы, как траншеи, которые могут быть выполнены не регулярными войсками, а местными, невооруженными рабочими; для охраны безопасности железной дороги Турция построит свои блокгаузы в восьми верстах на Запад от ж.д., регулярные войска не будут находиться в полосе между границей и линией блокгаузов; работы по сооружению данных траншей имеют чисто технический характер и, как таковые, подвергались уже обсуждению военных экспертов.

Российская делегация замечает, что этот пункт не упоминается в протоколе экспертов, из чего следует, что они не сошлись в нем или сочли нужным предоставить его разрешение самой конференции.

Слово предоставляется экспертам.
После обмена мнений между военными экспертами Российская делегация указывает, что было признано, что во время настоящих переговоров вопросы, имеющие местное значение, должны стушевываться перед вопросами общего характера. Таковым для Турции является вопрос об укреплениях вокруг Карса, знаменитые сооружения коего имеют историческую репутацию.

Пожелания Турции удовлетворены, ибо она сохраняет в полном своем распоряжении всю систему укреплений в означенной местности. Жизненный же вопрос для России состоит в безопасности ж.д., являющейся чрезвычайно важной артерией для ее товарообмена. Безопасность этой столь важной ж.д. значи-

[стр. 448]

тельно уменьшится при возведении поблизости каких-либо укреплений. Все вопросы, касающиеся гражданского состояния и администрации, остаются в ведении Турции; все же, имеющее какое-либо военное назначение, при том не только регулярные войска, но и блокгаузы, разумея под этим термином всякого рода укрепления, как российская делегация ранее и понимала этот термин, должно быть удалено из специальной зоны. Этот пункт является чрезвычайно важным для России.

Турецкая делегация отвечает, что ее предложение имеет гораздо меньшее значение и никогда не предполагало нарушения безопасности ж.д. К востоку от Карса турецкие аванпосты находятся на Арпа-Чае. Однако, ввиду настояний российской делегации, турецкая делегация уступает в том пункте и заявляет, что Турция не будет возводить укреплений на восток от линии блокгаузов.

Российская делегация с чувством глубокого удовлетворения принимает к сведению это засвидетельствование дружеских чувств Турции по отношению к Советской России. Турецкая делегация отвечает, что Турция почитает для себя чрезвычайно важным затронутый здесь вопрос об общей безопасности России. Российская делегация принимает к сведению таким образом дружеские чувства по отношению к Советской России во всей ее совокупности.

Конференция приступает к постатейному рассмотрению договора.
Турецкая делегация, изучив проект, представленный российской делегацией, представляет свой контрпроект.

Вступление. После обмена мнений о редакции вступление принимается в редакции контрпроекта, с некоторыми стилистическими изменениями, в нижеследующем виде:

«Правительство РСФСР и Правительство Великого Национального Собрания Турции, разделяя принципы братства наций и права народов на самоопределение, отмечая существенную между ними солидарность в борьбе против империализма, равно как и тот факт, что всякие трудности, созданные для одного из двух народов, ухудшают положение другого, и всецело одушевляемые желанием установить между ними постоянные сердечные взаимоотношения и непрерывную искреннюю дружбу, основанную на взаимных интересах обеих сторон, решили заключить договор о дружбе и братстве и назначили для сего и т.д.».

Статья 1. Российская делегация напоминает, что на первом заседании политической комиссии было решено включить в эту статью торжественное признание Российским советским правительством Основного национального пакта. Так как главной целью обеих стран является борьба против империализма, которую они ведут сообща, хотя и без формального между ними союза, было бы желательно сделать особое заявление о руководящих принципах.

Турецкая делегация благодарит российскую делегацию за проявленные ею добрые намерения в отношении национального договора, но почитает достаточным текст контрпроекта ввиду того, что он воспроизводит статью договора, с коей был ознакомлен Меджлис, и что основы Национального договора уже переданы во вступлении. Кроме того, редакция контрпроекта имеет то преимущество, что приводит в первом своем абзаце принцип, опущенный в русском проекте.

Российская делегация принимает предложенный текст. Решено прибавить после «подробное описание границы» слова: «и вопросы, к ней относящиеся», чтобы указать на оговорки о специальной зоне, которые решено было включить в протокол военных экспертов. Первая статья принимается в следующей редакции:

«Каждая из Договаривающихся Сторон соглашается не признавать никаких мирных договоров или иных международных актов, к принятию которых понужда-

[стр. 449]

лась бы силою другая из Договаривающихся Сторон. Правительство РСФСР соглашается не признавать никаких международных актов, касающихся Турции и не признанных Национальным правительством Турции, представленным ныне ее Великим Национальным Собранием».

Под понятием Турции в настоящем договоре подразумеваются территории, включенные в Национальное турецкое соглашение от 28 января 1336 (1920) года, выработанное и провозглашенное Оттоманской Палатой Депутатов в Константинополе и сообщенное прессе и всем державам.

Северо-восточная граница Турции определяется линией, которая начинается с деревни Сарп, расположенной на Черном море, проходит через гору Хедис-Мта, линией водораздела горы Шевшед — горы Канне-Даг, она следует затем по северной административной границе Ардаганского и Карсского санджаков по тальвегу реки Арпа-чай и Аракс до устья Нижнего Кара-су (подробное описание границы и вопросы, к ней относящиеся, определены в приложении 1 (А и Б) и на прилагаемой карте, подписанной обеими договаривающимися сторонами.

Решено, что приложения составят часть договора, имеющую равную с ним силу.
Приложение 1(A) принимается с оговоркой о включении всех принятых положений относительно специальной зоны и поправками в деталях.

Статья II. Российская делегация возражает против слова «уступать» вследствие его неточности и фактической, так как Турция не занимает Батум, и юридической, так как обладание Батумом могло быть за ней признано только по Брестскому договору, торжественно денонсированному Россией.

Турецкая делегация поясняет, что Основной национальный акт нигде не ссылается на Брестский трактат, но исключительно на волю народов. Предложенная редакция по существу ничем не отличается от русского проекта, но ее форма дорога для народного чувства Турции, и вследствие сего Турецкая делегация была бы счастлива, если русская делегация уступит в этом пункте.

Принимая во внимание приведенные доводы, российская делегация заявляет, что она не настаивает на своем предложении.

Турецкая делегация полагает, что слово «община», в смысле общины религиозной или национальной, достаточно определено следующими затем словами: «культурные или религиозные права».

По просьбе российской делегации турецкая делегация разъясняет, что выражение: «изъятие от всех сборов и пошлин» является обычной формулой в отношении портов и касается лишь того, что относится к порту, но отнюдь не указывает на право бесплатного пользования транспортными средствами, например, караванами и ж.д.

Статья II принимается в следующей редакции:

«Турция соглашается уступить Грузии сюзеренитет над портом и городом Батумом и территорией, лежащей к северу от границы, указанной в статье I настоящего договора, и составлявшей часть Батумского округа, при условии, что 1) население местностей, указанных в настоящей статье договора, будет пользоваться широкой местной автономией в административном отношении, обеспечивающей каждой общине ее культурные и религиозные права, и что населению будет предоставлена возможность установить земельный закон, соответствующий его пожеланиям.

2) Турции будет предоставлен свободный транзит всяких товаров, отправляемых в Турцию или из нее, через Батумский порт, беспошлинно, без учинения каких-либо задержек и без обложения их какими бы то ни было сборами, с предостав-

[стр. 450]

лением Турции права пользоваться Батумским портом без взимания за то специальных сборов».

С т а т ь я III с приложением 1 (В) принимается в редакции контрпроекта в следующем виде:
«Обе Договаривающиеся Стороны согласны, что Нахичеванская область в границах, указанных в приложении 1(B) настоящего договора, образует автономную территорию под покровительством Азербайджана при условии, что Азербайджан не уступит сего протектората никакому третьему государству. В образующей треугольник зоне Нахичеванской территории, заключенной между тальвегом Аракса, линией горы Дагна (3829) — Вели-Даг (4121) — Багарзик (6587) — Кемурлудаг (6930), линия границы сказанной территории, начинающаяся от Кемурлудаг (6930), переходящей через гору Серай Булак (8071), станцию Арарат и оканчивающаяся у скрещения Кара-су с Араксом, будет исправлена комиссией, состоящей из делегатов Турции, Азербайджана и Армении».

Статья IV. Принимается в редакции русского проекта со стилистическими исправлениями в нижеследующем виде:
«Обе Договаривающиеся Стороны признают, что все договоры, до сего времени заключенные между обеими сторонами, не соответствуют обоюдным интересам. Они соглашаются поэтому признать эти договоры отмененными и не имеющими силы.

Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики заявляет, в частности, что оно считает Турцию свободной от всяких к нему денежных или иных обязательств, основанных на международных актах, ранее заключенных между Турцией и царским правительством».

Турецкая делегация читает статью 4 русского проекта в предложенной ею редакции, являющейся статьей 9 контрпроекта.

Статья 9. Российская делегация принципиально не возражает, но разъясняет, что, если немедленно предоставить право въезда в Турцию мусульманскому населению, являющемуся весьма многочисленным в некоторых губерниях, все обеспеченные элементы, чувствующие себя пострадавшими от революции, потребуют права выезда, что повлечет за собой, при нынешнем состоянии транспорта в России, неисчислимые затруднения. С другой стороны, необходимо запросить по этому поводу заинтересованные автономные республики. По получении надлежащих заключений возможно будет заключить специальные соглашения между Россией и Турцией.

Турецкая делегация заявляет, что она отнюдь не имеет намерения создавать затруднения для Российского правительства или автономных правительств народов России и, считаясь единственно с благом мусульман России и Турции, она ограничивается принятием к сведению заявления, что Россия обязуется обсудить этот вопрос и разрешить возвращение на родину мусульман, как только с ним не будут более связаны вышеуказанные трудности. Итак, она отказывается от своего предложения, за исключением части, касающейся населения Батумского округа.

Статья 9 принимается в следующей редакции: «Все жители территорий, составлявших до 1918 г. часть России, каковые правительство РСФСР признает находящимися ныне под суверенитетом Турции на основании настоящего договора, имеют право свободно покинуть Турцию и взять с собой свои вещи и имущество, или их равноценность. Подобное же право распространяется на жителей территории Батума, сюзеренитет на каковую Турция настоящим договором уступает Грузии».

[стр. 451]

Турецкая делегация считает бесполезной статью 5 русского проекта, ибо, согласно ранее высказанным соображениям, осуществление власти Турцией, организованным и цивилизованным государством и естественным союзником России, является достаточной гарантией против набега банд. Российская делегация напоминает о многочисленных случаях подобного рода, имевших место, и, в частности, ответ, данный российскому правительству в 1918 году по поводу Баку, когда турецким правительством было заявлено, что дело идет о вооруженных бандах, которые оно не в силах принудить покинуть территорию.

Турецкая делегация отвечает, что в данном случае осталось неустановленным, пришли ли эти банды из Малой Азии или из Закавказья, и что к тому же все это относится к событиям законченной ныне войны. Правительство Великого Национального Собрания весьма чувствительно в вопросах своей независимости и своего суверенитета, и оно сумеет заставить уважать свою власть внутри страны. Данные им гарантии безопасности границы и железной дороги должны почитаться достаточными, и делегация просит российскую делегацию не настаивать на этой статье.

Российская делегация заявляет, что, если будет принято за аксиому, что турецкое правительство примет все надлежащие меры для воспрепятствования возможным нападениям, она согласна, основываясь на этой презумпции, не включать настоящую статью в договор.

Статья 5. Статья 5 принимается в редакции статьи 9 русского проекта с некоторыми стилистическими исправлениями в нижеследующей редакции:
«Правительство РСФСР, считая режим капитуляции несовместимым со свободным национальным развитием всякой страны, равно как и с полным осуществлением ее суверенных прав, считает потерявшими силу и отмененными всякого рода действия и права, имеющие какое-либо отношение к этому режиму».

Статья 6. Статья 6 принимается в редакции русского проекта с некоторыми стилистическими поправками в нижеследующей редакции:

«Дабы обеспечить открытие проливов и свободное прохождение через них для торговых сношений всех народов, обе Договаривающиеся Стороны соглашаются передать окончательную выработку международного статута Черного моря и проливов особой конференции из делегатов прибрежных стран при условии, что вынесенные ею решения не нанесут ущерба полному суверенитету Турции, равно как и безопасности Турции и ее столицы Константинополя». <...>

Статья15. Так как в этой статье трактуются вопросы о возвращении на родину военных и гражданских пленных, российская делегация заявляет о необходимости запросить Центроэвак об условиях материальной осуществимости означенной репатриации.

Принимается решение, что военные эксперты соберутся для выработки окончательного текста приложения 1 и включения в таковое принятого постановления о режиме для специальной зоны.

Следующее заседание состоится в среду 16 марта в 19 час.
Заседание закрывается 15 марта в 0 час. 45 мин.

РГАСПИ. Д. 298. On. 1. Д. 106. Лл. 84—91. Копия; АВПР. Ф. 04. On. 39. П. 232. Д. 52998. Лл. 61—68. Подлинник. Текст на французском языке. Лл. 69—73 об.


Содержание   Tитульный лист и т.д.
[627-647] [648-685] [686-718] [719-761] [762-794] [795-837] [838-863] [864-904] [905-944] [945-977] [978-1018] [1019-1052] [1053-1081]
[1082-1104] [1105-1131] [1132-1162] [1163-1199] [1200-1228]
[1229-1261] [1262-1296] [1297-1330] [1331-1347] [1348-1370]
[1371-1424] [1425-1432] [1433-1456] [1457-1492] [1493-1508]
Архивные источники   Содержание (как в книге)

 

Также по теме:

Барсегов Ю. — Геноцид армян. Ответственность Турции и обязательства мирового сообщества. Том 1

Барсегов Ю. — Геноцид армян — преступление против человечества (о правомерности термина и юридической квалификации)