Внимание!
Предлагаемый ниже текст написан в дореволюционной орфографии. Если
текст не отображается корректно, см. Просмотр
русских текстов в старой орфографии.
БРАТСКАЯ ПОМОЩЬ ПОСТРАДАВШИМЪ ВЪ ТУРЦИИ АРМЯНАМЪ
ОТДѢЛЪ I.
[стр. 428]
У моря.
Безконечной пеленою
Развернулось предо мною
Старый другъ мой — море...
Сколько власти благодатной
Въ этой шири необъятной,
Въ царственномъ просторѣ!
Я пришелъ на берегъ милый,
Истомленный и унылый,
Съ ношею старинной
Всѣхъ надеждъ моихъ разбитыхъ,
Всѣхъ сомнѣній ядовитыхъ,
Всей тоски змѣиной.
Я пришелъ повѣдать морю,
Что съ судьбой ужъ я не спорю,
Что бороться болѣ
Силы нѣтъ; что я смирился
И позорно покорился
Безобразной долѣ.
Но когда передо мною
Безконечной пеленою
Развернулось море,
И, отваги львиной полны,
Вдругъ запѣли пѣсню волны
Въ исполинскомъ хорѣ —
[стр. 429]
Пѣсню мощи и свободы,
Пѣсню грозную природы,
Жизнь берущей съ бою —
Все во мнѣ затрепетало,
И такъ стыдно, стыдно стало
Предъ самимъ собою
За унынье, за усталость,
За болѣзненную вялость,
За утрату силы
Ни предъ чѣмъ не преклоняться
И съ врагомъ-судьбой сражаться
Смѣло до могилы!
Отряхнулъ съ себя я снова
Малодушія пустого
Пагубное бремя,
И врагу съ отвагой твердой
Снова кинулъ вызовъ гордый,
Какъ въ былое время.
A сѣдыя волны моря,
Пробужденью духа вторя
Откликомъ природы,
Все впередъ быстрѣй летѣли,
Все грознѣе пѣсню пѣли
Мощи и свободы!...
Петръ Вейнбергъ.
Александретская пристанъ (Киликiя).
|