Геноцид.ру
Посвящается жертвам геноцида армян в Турции
Уничтожение нации
 
0
День 24-е апреля 1915 года в истории геноцида армян
  Информационная служба Геноцид.руNota Bene

Нерсисян М. Г., Саакян Р.Г.

ГЕНОЦИД АРМЯН В ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ


Вернуться к содержанию


[ стр. 595 ]

ПРИМЕЧАНИЯ *

1. Под понятием «Запад» авторы прошения подразумевают как западноевропейские страны, так и Россию. Этот документ, а также документы №№ 3, 5, в опубликованы проф. М. Г. Нерсисяном. См: Մ. Գ. Ներսիսյան. Հայ ժեղովրդի ազատագրական պայքարը թուրքական բռնապետության դեմ 1850-1870 թթ. Երևան, 1955, Էջ. 420-421, 423-424, 463-465, 470-471։ -2

2. Приводимый документ, адресованный министру иностранных дел Турции Абедин-паше, впервые был использован бельгийским юристом-международником Гюставом Ролен-Жекменом в труде «Армения, армяне я трактаты», вышедшем в свет в 1889 году на французском языке, а затем, в 1891 году, изданном в Лондона на английском языке. В русском переводе упомянутый труд был помещен в сборнике «Положение армян в Турции до вмешательства держав в 1895 году» (М. 1896). Анализируя совместные меморандумы великих держав и ответы на них султанского правительства, Ролен-Жекмен справедливо заключал, что «все ограничивалось, таким образом, одной лишь дипломатической комедией». -5

3. «Комитет защиты прав отечества», как он назывался в действительности, состоял из армянских патриотов, проживающих в странах Европы: Болгарии, Румынии, Англии, Франции и др. Приведенный документ—циркулярное прошение к великим державам— был вручен российскому вице-консулу в Варне для передачи его министру иностранных дел. Аналогичные обращения были адресованы Комитетом также другим великим державам в целью привлечь их внимание к положению армян в Турции. -15

4. В донесениях об участии некоторых курдских племен в избиении мирного армянского населения часто упускается из виду то обстоятельство, что именно султанское правительство организовывало, вдохновляло и подстрекало их. Султанскому правительству нередко удавалось привлечь на свою сторону реакционных шейхов курдских племен и использовать их в своей кровавой политике. Однако основная роль в ее осуществлении отводилась местным турецким властям и регулярным войскам. -15

5. Приводимые письма американских граждан впервые была напечатаны на английском языке в книге американского миссионера Фридрика Дэвиса Грина «Армянский кризис и владычество турок», вышедшей в 1895 г. в Нью-Йорке и посвященной автором памяти жертв сасунской резни 1894 г. Эти письма-отчеты были на-

_______________________
*Автор примечаний кандидат исторических наук Р.Г. Саакян
_______________________

[ стр. 596 ]

писана в шести разных городах Западной Армении американскими гражданами, долгие годы проживавшими там. Опасаясь преследования авторов писем со стороны турецких властей, Фр. Грин в своей книге не обнародовал ни названия городов, откуда отправлялись они, ни имена авторов. В предпосланном к книге Фр, Грина обращении, подписанном 19-ю представителями интеллигенции, общественными и государственными деятелями и духовными лицами, удостоверяется, что «помещаемые документы представляют независимые сообщения из местностей, в которых беглецы и отпущенные солдаты султана говорят о том, что они знают». «Мы вполне уверены в достоверности этих рассказов и считаем их заслуживающими всеобщего доверия»,—говорится в указанном обращении (см.: Положение армян в Турции до вмешательства держав в 1895 году. М., 1896, с. 227—228). -36

6. После сасунской резни 1894 г. под давлением европейского общественного мнения в начале 1895 г. в Муше была создана следственная комиссия для расследования обстоятельств происшедших событий. Но это была не международная комиссия, как того требовала общественность, а турецкая следственная комиссия, образованная султанским правительством для того, чтобы под видом расследования оградить истинных виновников резни, вдохновляемых и действующих по указке и плану правительства. Правда, на заседаниях турецкой следственной комиссии присутствовали представители России, Великобритании и Франции, но их полномочия были строго ограничены, и они были лишены возможности серьезно воздействовать на ход расследования. Более того, перед следственной комиссией была поставлена задача переложить на армян всю ответственность за избиения. Турецкая официозная газета «Тарик» беззастенчиво подчеркивала, что «цель комиссии — раскрыть преступные акты, совершенные армянскими разбойниками...» (см.: Documents diplomatiques. Affaires armeniennes. Projets de reformes dans l'Empire Ottoman. 1893—1897. Paris, 1897, p. 17—18). Как писал Стивенсон в английском журнале «Contemporary Review» (февраль 1895 г.), «турецкие комиссии являются средством для затемнения истины и осложнения вопросов». -56

7. Статья ирландского журналиста и ученого Эмиля Диллона «Положение дел в Турецкой Армении» впервые была напечатана в журнале «Contemporary Review» за август 1895 г. Затем она была опубликована на русском языке в сборнике «Положение армян в Турции до вмешательства держав в 1895 году», вызвав всеобщее внимание и сочувствие к положению армян в Турции. Эм. Диллон (1854—1933) несколько лет прожил в России, был магистром восточных языков в Петербургском университете, затем профессором кафедры сравнительной филологии Харьковского университета. В феврале—марте 1895 г. Диллон находился в Турции в качестве корреспондента лондонской газеты «Dally Telegraph». Скрывая цель своей поездки, он побывал в Западной Армении, чтобы на месте ознакомиться с обстоятельствами армянских погромов. Автор беседовал со многими очевидцами резни, даже с теми, кто осуществлял ее. Невзирая на противодействие со стороны султанского правительства и местных властей, пренебрегая опасностью, Диллон собрал огромное количество достоверных сведений, полностью подтверждающих виновность турецкого правительства в организации массовых погромов армянского населения. — 88

[ стр. 597 ]

8. Здесь, как и в других документах, под «мусульманами» имеются в виду преимущественно турки. -114

9. Документы из французской «Желтой книги» об избиениях армян в 1894—1896 гг. в русском переводе впервые опубликованы в сборнике «Братская помощь пострадавшим в Турции армянам». В двух объемистых томах «Желтой книги» (см.: Documents diplomatiques. Affaires armeniennes. Prolets de reformes dans l'Empire Ottoman. 1893—1897. Paris, 1897; Documents diplomatiques. Affaires armeniennes. (Supplement». 1895—1896. Paris, 1897) приводится большое количество документов о положении армян в Османской империи накануне кровавых событий и, главным образом, о массовой резне 1894—1896 гг. В многочисленных донесениях французских консулов, послов и других дипломатических работников дается обстоятельная картина резни в отдельных вилайетах, округах, городах и селах, населенных армянами, приводятся данные о количестве жертв, списки пострадавших семей и т. д. -131

10. Имеется в виду изданная в Париже в 1896 г. книга «Les massacres d'Armenie. T' moignages des victimes», в которой собраны письма армян, непосредственных очевидцев избиений. -139

11. Помещаемый в данном сборнике отрывок взят из речи Жана Жореса, произнесенной 15 февраля 1903 г. в парижском театре «Chateau d'eau» на митинге, посвященном Армении и Македонии. Выдающийся деятель международного социалистического движения, основатель газеты «Юманите», народный трибун Жан Жорес (1859—1914) был озабочен судьбой подпавшего под иго турецкого деспотизма армянского народа. В своих публичных выступлениях и статьях Жорес неоднократно обращался к общественному мнению Европы с призывом выступить против дикого произвола и жестокостей, чинимых султанским правительством иад мирным армянским населением Османской империи. Еще в 1896 г., в связи с массовой резней западных армян, он упрекал социалистов разных стран в том, что они, из-за отсутствия должной информации, не смогли высказать свое отношение. В статье, напечатанной в газете «Petite Republique» 17 мая 1896 г., он писал: «Второе правило для социалистов всех стран — добиваться наиболее гуманного обращения, максимума гарантий для побежденных народов или покоренных народов Азии, Америки и Африки. Идет ли речь об индейцах, покоренных Англией, арабах, покоренных Францией, или африканских народах, из-за которых дерутся и ссорятся все государства Европы, долг социалистов проявить инициативу в парламентах своих стран и добиться для этих народов человеческих условий существования или же, в случае неудачи, возвысить свой голос протеста...

Бывало не раз, что в подобных щекотливых и сложных вопросах, боясь сыграть на руку эгоистическим интересам или комбинациям, прикрывающимся маской гуманности, социалисты воздерживались от выступлений, способных принести пользу человечеству. Могу привести конкретный пример. В Армении произошла жестокая резня, о которой мы немало сожалели. Из Лондона прибыли армяне, чтобы просить французских социалистов организовать в Париже митинги в их защиту. Но мы, по совести говоря, не знали, что представляют собой армянские комитеты в Лондоне И, опасаясь, что за этими армянскими комитетами скрываются интриги английских тори и что мы рискуем осложнить положение

[ стр. 598 ]

и вызвать конфликты, так и не решились выступить. Но если бы между всеми европейскими социалистами и социалистами Англии, высокая честность которых была для нас достаточной порукой, существовал бы постоянный и регулярный обмен мнениями и связь по всем вопросам, представляющим интерес для мира во всем мире или для человечества, то международное социалистическое движение, организовав мощное всенародное движение, могло бы послужить делу гуманности, не боясь оказаться игрушкой честолюбивых расчетов или национальных притязаний, скрытых под личиной филантропии. В настоящее время социалистическое сознание достигло достаточно высокого уровня, чтобы социалисты всех стран могли в результате взаимного обмена информацией узнать подлинную правду обо всем, что происходит на свете, и использовать эти сведения в интересах человечества и мира» (см.: Жан, Жорес. Против войны и колониальной политики. Составитель и автор комментариев Мадлен Ребериу. Перевод с французского. М., Изд. иностр. лит-ры, 1961, с. 115—116). -168

12. Андраник Озанян (1865—1927)—выдающийся деятель армянского освободительного движения, народный герой, генерал-майор русской кавказской армии. Выходец из г. Шапин-Карахисар (Турция), Андраник с юношеских лет посвятил себя борьбе против султанского, а затем младотурецкого деспотического ига, за освобождение армянского народа. Перебравшись в начале 90-х годов в Западную Армению, в район Сасуна, Андраник, после гибели известных гайдукских руководителей Ахпюра Серопа и Геворка Чавуша, возглавил освободительную борьбу западноармянских крестьянских масс. После героического сопротивления небольшого отряда Андраника намного превосходящим регулярным войскам кровавого султана Абдул-Гамида у монастыря Аракелод близ г. Муш (1901 г.) я освободительных битв 1904 г. Андраник вынужден был временно покинуть Сасун и перебраться в Болгарию, где отличился, участвуя во главе армянской добровольческой дружины в первой Балканской войне в качестве офицера болгарской армии. В 1915 году Андраник командовал первой армянской добровольческой дружиной, входящей в состав Кавказской армии. Отряд Андраника отличился в ряде сражений против турок, в частности при Дилмане. Андраник приветствовал свержение царизма, а после победы Великой Октябрьской социалистической революции он направил телеграмму Чрезвычайному Комиссару по делам Кавказа Ст. Шаумяну (14 июля 1918 г.), в которой сообщал, что предоставляет свой отряд в распоряжение Центрального Российского правительства и подчиняется ему. С. Шаумян приветствовал народного героя и призывал Андраника воспрепятствовать продвижению турецких войск на Баку. В мае 1919 года, осуждая политику западных империалистических держав по отношению к армянскому народу и не одобряя авантюристические действия правителей Армянской Республики, возглавляемой представителями партии дашнакцутюн, Андраник покинул Армению и переехал в США, в г. Фрезно, где и скончался 31 августа 1927 года. Находясь на чужбине, Андраник неоднократно высказывался с симпатией об обновляющейся Советской Армении, приветствовал ее успехи.

Подробно об Андранике см.: Нерсисян М. Г. Народный герой. Газ. «Коммунист», Ереван, 1965 г., 25 февраля; Арутюнян А. О. Кавказский фронт 1914—1917 г. Ереван, 1971, с. 184—185, 299—

[ стр. 599 ]

319; История армянского народа (с древнейших времен до наших дней). Ереван, 1980; Материалы о генерале Андранике (публикация М. Нерсисяна. А. Арутюняна, Д. Мурадяна.—«Историко-филологический журнал», 1981, № 4 (95), с. 242—248). -172

13. 29 июня 1904 г. в Лондоне открылась международная конференция, посвященная положению на Ближнем Востоке и, главным образом, армянскому вопросу. К этому времени в некоторых областях Западной Армении, в частности в Муше—Сасуне, создалась очень напряженная обстановка: султанское правительство, вслед за избиениями 1894—1896 гг, решило окончательно очистить от армян Мушскую равнину я только за март—май месяцы 1904 г. истребило более шести тысяч армян (см.: Report of the International Conference on the situation in the Near East. Held in London on 29-th June, 1904. London, 1904, p. 12—13). Конференция, в которой приняли участие политические и общественные деятели многих европейских стран, осудила кровавую политику султана Абдул-Гамида по отношению к западным армянам и призвала великие державы выступить в их защиту. Не будучи в состоянии принять участие » работе конференции, Жан Жорес послал письмо председателю организационного комитета Джеймсу Брайсу, которое и приводится полностью. Кроме Жореса, с письмами, выражающими сочувствие армянам, обратились к конференции и другие видные деятели, не приехавшие в Лондон, в том числе Анатоль Франс, Виктор Берар, Ф, Турати и др. В своем письме Анатоль Франс писал: «Глубоко сожалею, что не в состоянии присоединиться к вам на проармянском конгрессе. Вы собрались во имя человечества и мира. И не для того, чтобы высказывать пустые пожелания или бесполезное недовольство. То, что вы требуете,— законно и осуществимо...» (см. там же, с. 18). -184

14. Имеются в виду члены партии дашнакцутюн. -184

15. В военно-судные комиссии, образовавшиеся в начале мая 1909 г. якобы с целью расследования обстоятельств кровавых событий в Адане и наказания виновников, входили представители местных властей и младотурецкиа офицеры македонской армии, переброшенной младотурками из Стамбула для «усмирения бунтовщиков» и восстановления порядка в Киликии. На деле же, как это видно из документов, младотурецкие войска приняли самое активное и непосредственное участие в избиениях мирного и безоружного армянского населения. И представители этих войск, заняв места в военных судах, совместно о высокопоставленными чиновниками-иттихадистами творили всяческие беззакония, подвергая строгому наказанию преимущественно невиновных армян и ограждая истинных виновников резни. -191

16. Приведенные отрывки из книги С. З. о событиях в Адане у других городах Киликии были напечатаны в четырех номерах (197—200) газеты «Баку» за 1909 г. В том же году «Аданские черные дни» вышли в свет отдельной брошюрой. -201

17. Автор книги А. Адоссидес — французский журналист, грек по национальности. Хорошо документированная работа А. Адоссидеса является результатом объективного и детального изучения автором огромного количества фактов, касающихся трагических событий в Киликии. Среди них — рапорты и донесения иностранных консулов в Турции, официальные отчеты католических миссий, записки и письма английских, немецких, американских и прочих миссионеров—непосредственных очевидцев резни в Адане,

[ стр. 600 ]

Тарсе, Османие и других городах Киликии, рассказы преподавателей иностранных школ и многие другие свидетельские показания, опубликованные в газетах «Frankfurter Zeitung», «Temps», «Le Journal de Geneve» и др. за май—июль 1909 г. В книге А. Адоссидеса приводятся также многочисленные достоверные факты об избиениях армян в Алеппском вилайете — Антиохии, Кесабе, Бейлане и других городах и населенных пунктах вилайета. (См.: A. Adossides. Armeniens et Jeunes-turcs. Les massacres de Cilicie. Paris, .1910, p. 83—93). Из других изданий, посвященных аданской трагедии, следует отметить книги французских авторов Жоржа Брезоля, Жана д'Аннезе и армянского епископа Аданы Мушега, двухтомную документированную работу Акопа Терзяна и др. О трагических событиях 1909 г. и, в частности, об ответственности младотурецких руководителей см, также: Andre Mandelstam. Le sort de l'Empire Ottoman Lausanne-Paris, 1917, p. 203—206. -204

18. Фактическая неточность. Младотурецкие войска заняли Стамбул 26 апреля 1909 г. -210

19. Приводимая автором цифра — 20 тысяч жертв—отражает потери армян лишь в вилайете Аданы, между тем много убитых было и среди армян, проживающих в Антиохии, Бейлане, Александретте, Мараше и других городах и населенных пунктах, входящих в Алеппский вилайет. В действительности, в результате аданской трагедии, в апреле—начале мая 1909 г. погибло около 30 тысяч армян. Эта цифра приводится в работах многих авторов, в частности в книге Жоржа Брезоля. (См.: Georges Brezol. Les Turcs ont passe la... Recueil de documents, dossiers, rapports, requetes, protestations, suppliques et enquetes etablissant la verite sur les massacres d'Adana en 1909. Paris, 1911, p. 369). -218

20. Аданские события вызвали широкий отклик, и оттоманский парламент вынужден был рассмотреть этот вопрос. Под давлением депутатов-армян (их всего было 10), в частности Зограба и Вардгеса, парламент поручил двум депутатам—армянину Акопу Папикяну и турку Юсуфу Кемалю произвести расследование на месте. 29 мая 1909 г. эти депутаты приехали в Адану: однако вскоре выяснилось, что Юсуф Кемаль не склонен беспристрастно расследовать дело и пытается переложить ответственность на армян. Поэтому Папикян и решил заняться вопросом самостоятельно. Спустя три недели он вернулся в Стамбул и ознакомил представителей армянской общественности со своими выводами. В отчете Папиняна разоблачалось преступное поведение местных властей, пристрастность военного суда и других органов. В первых числах августа ему предстояло выступить на заседании парламента, однако 1 августа Папикян внезапно скончался, и о его отчете перестали говорить. Что касается отчета Юсуфа Кемаля. то в нем большая часть ответственности взваливалась на армян, а для оправдания действий младотурок и фанатически настроенной толпы находились всякие смягчающие обстоятельства. Однако даже этот документ не стал достоянием гласности. Юсуф Кемаль был выведен из состава парламента и назначен инспектором турецких студентов, обучающихся в Париже (подробно см.: A. Adossides. Les Armeniens et Jeunes-turcs..., p. 112—115; Georges Brezol. Les Turcs ont passe la..., p. 237—245 -220

21. Этот документ, а также документы №№ 137, 138, 143, 151. 179, 199, 205 опубликованы проф. М. Г. Нерсисяном. См.:Մ. Ներ-

[ стр. 601 ]

Սիսյան. Նյութեր հայկական կոտորածների մասին. «Историко-филологический журнал», Ереван, 1965, № 1 (28), с. 85—100. См. также: М. Нерсисян. Геноцид западных армян в 1915 году (там же, № 2 (29), с. 55—60). -230

22. Этот документ, а также док. №№ 115, 171 опубликованы на армянском языке. См.: Ս. Ալեքսանյան, Վ. Էվոյան, Ա. Սարգսյան. Մարդկությունը չպետք է ների (Փաստաթղթերի հայ ժողովրդի բնաջնջման թուրքական հրեշավոր պլանների և մեծ եղեռնի մասին). — «Вестник архивов Армении», 1965, № 1 (10), с. 37—45, 67—69. -238

23. Максим Максимович Ковалевский (1851—1916)—русский ученый, юрист, историк, социолог и политический деятель буржуазно-либерального направления. Широко известны этнографические труды проф. М. Ковалевского, в частности исследования о первобытной культуре горцев Кавказа. Долгие годы редактировал и издавал журнал «Вестник Европы», на страницах которого выступал со статьями о положении в Западной Армении. Статья М. Ковалевского «Армянский вопрос» является самостоятельным исследованием, содержащим интересные наблюдения и выводы относительно участи западных армян, о тяжелом положении армянского крестьянства при султанском и младотурецком режимах. Написанная в мае 1915 г. статья, естественно, не могла содержать сведений о начавшейся к тому времени массовой высылке и резне армян. М. Ковалевский до конца своих дней интересовался трагической судьбой армянского народа. -251

24. Русский поэт и ученый-литературовед Юрий Алексеевич Веселовский (1872—1919) вместе с В. Я. Брюсовым, М. Горьким, К. Я. Марром и другими видными представителями русской передовой интеллигенции того времени сыграл огромную положительную роль в деле ознакомления русской общественности с историей и культурой армянского народа, с его многовековой борьбой за свободу и независимость своей родины. Большой гуманист, верный друг армян, глубокий знаток и ценитель классической армянской литературы, Веселовский гневно осуждал султанских и младотурецких палачей за варварское уничтожение армянского народа, его материальных и духовных ценностей. Юрий Веселовский активно сотрудничал в «Армянском вестнике», издававшемся в Москве в 1916—1917 гг. Там были напечатаны его статьи «Страдающие дети», «Участь армян в изображении американского писателя», «Вардан Мамиконян в творчестве армянских поэтов» и т. д. (подробно об этом см.: А. М. Давтян. Поборник гуманизма и дружбы народов. Известия АН Арм. ССР, общественные науки, 1965, № 10, с. 37—46). В «Вестнике Европы» издававшемся в Петрограде, была напечатана большая статья Юрия Веселовского «Литературное творчество турецких армян» (см.: «Вестник Европы», 1916, март, с. 75—108). В эти годы отдельными книгами были изданы ценные работы Веселовского «Трагедия Турецкой Армении» (М., 1915) и «Дети обездоленного края» (М., 1916). -255

25. Этот документ, а также документы №№ 126, 127, 129, 131 в несколько измененной форме опубликованы в книге «Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении. 26 ноября 1912 года—10 мая 1914 года». Петроград, 1915, с. 36. 38, 125, 133, 144. -259

26. Предложение Сазонова было принято английским и французским правительствами. 13 мая 1915 г. русские газеты опубли-

[ стр. 602 ]

ковали совместное официальное сообщение следующего содержания: «В течение всего последнего месяца в Армении происходит резня армян курдами и турками, при явном попустительстве, а иногда и при прямой содействии оттоманских властей. В половине апреля н. от. резня армян имела место а Эрзеруме, Дергане, Эгине, Битлисе, Муше, Сасуне. Зейтуне и во всей Киликии; поголовно вырезаны жители сотен деревень в окрестностях Вана; в самом Ване армянский квартал осаждался курдами. В то же время константинопольское турецкое правительство подвергает арестам и небывалым притеснениям мирное армянское население.

Ввиду этих новых преступлений, совершаемых Турцией против человечества и цивилизации, союзные правительства России, Франция и Англии сим публично объявляют Порте, что они возлагают личную ответственность за эти преступления на всех членов турецкого правительства, а также на тех его местных представителей, которые окажутся причастными к подобной резне». («Свет», № 124, 13 мая 1915 г.). -280

27. Приведенный документ о депортации эрзрумских армян является отчетом одного из иностранных резидентов, который в те время пребывал в Западной Армении. Он был передан Джеймсу Брайсу Американским комитетом помощи армянам и сирийцам (American Committee for Armenian and Syrian Relief).Как и в других случаях, Брайс из осторожности не называет имена автора. В сборнике Брайса напечатано и продолжение отчета этого иностранного очевидца, повествующего о дальнейшей судьбе высланных из Эрзрума армян, в котором, в частности, сообщается, что из каравана в 18 тысяч человек лишь 150 женщин я детей достигло Алеппо. (См.: The Treatment of Armenians in the Ottoman Empire 1915—16..., p. 265—267). -295

28. Документ полностью опубликован в сборнике: «Международные отношения в эпоху империализма. Документы из архивов царского и Временного правительств, 1878—1917 гг.», серия III, т. VII, часть 2. М,—Л., 1936, с. 455—458. -302

29. Впервые был опубликован в органе немецких миссионеров «Allgemeine missions Zeitschrift» за ноябрь 1915 г. и в том же году—в I выпуске издаваемого Швейцарским комитетом помощи армянам сборника. (См.: Quelques documents sur le sort des Armeniens en 1915. Fascicule I, Geneve, 1915). В английском издании сборника Брайса приведен неполный текст и по ошибке сказано, что обе сестры милосердия Красного Креста—датчанки. Во французском же издании, где «Заявление двух сестер милосерия» приведено полностью, правильно отмечено, что обе они немки по национальности. (См.: Le traitement des Armeniens dans i'Empire Ottoman..., p. 249—257). В публикуемом русском переводе документа опущены примечания редактора — Дж. Брайса. -311

30. Документ был впервые опубликован в сборнике Брайса. Приводится с незначительными сокращениями. -317

31. Этот приказ одного из членов младотурецкого триумвирата Джемаль-паши был издан после того, как в европейской прессе появились фотоснимки, изображающие турецкие зверства, бедственное положение караванов высланных армян. Этой же цели — замести следы преступлений — служил приказ министра внутренних дел Турции Талаат-паши от 29 декабря 1915 г.,

[ стр. 603 ]

адресованный губернатору Алеппо, в котором говорилось: «Нам стало известно, что многие иностранные офицеры видели на дорогах трупы вышеупомянутых людей [армян] и фотографировали их. Необходимо, чтобы эти трупы сразу же были зарыты, а не выставлены напоказ». (См.: Саакян Р. Г. Документы младотурецкого комитета о геноциде западных армян в 1915—1916 гг. Известия АН Арм. ССР, общественные науки, 1965, № 3, с. 84). -322

32. Путевые заметки непосредственного очевидца резни армян, немца по национальности, были написаны во время пребывания в Турции и посланы в Женеву в адрес Швейцарского комитета помощи армянам, который и издал их в III выпуске сборника «Quelques documents sur le sort des Armeniens en 1915».

Автору заметки по роду службы приходилось объезжать обширные районы Османской империи, бывать в Киликии, Сирии и других местах, где он оказывался свидетелем преступлений, совершаемых турецкими жандармами, офицерами и местными властями в отношении мирного армянского населения. В своем рассказе автор приводит показания и других очевидцев резни (судя по их высказываниям, турок и иностранцев), имена которых издатели не называют полностью, а указывают лишь инициалы, т. к, эти лица продолжали оставаться в Турции. Из соображений предосторожности не было обнародовано и имя автора «Путевых зa меток», к тому времени умершего в Турции, но, по-видимому, имевшего там родственников. Этот документ полностью приведен в обоих изданиях сборника Брайса. -324

33. Д-р Мартин Нипаге—немецкий учитель, в 1912—1916 гг. старший преподаватель немецкой реальной школы в г. Алеппо. Его обращение «Несколько слов к официальным представителям немецкого народа»—один из первых документов немецких очевидцев резни армян в Турции—вызвало многочисленные отклики в европейской прессе. Разоблачение преступлений младотурецких заправил и их германских покровителей наносило урон престижу Германии, и поэтому в некоторых немецких полуофициозных газетах были сделаны попытки подвергнуть сомнению само существование д-ра Нипаге. Обращение Мартина Нипаге впервые было опубликовано на французском языке в III выпуске сборника «Quelques documents sur le sort des Armeniens en 1915», затем во французском издании сборника Брайса, в разделе новых документов. В 1917 г. этот документ был напечатан в № 44—45 армянского журнала «Ararat», издававшегося в Лондоне на английском языке

На немецком языке «Обращение» Нипаге вышло в свет отдельной брошюрой в 1919 г. . -328

34. Этот документ в основном совпадает с тем, который был опубликован в январе в русских газетах, а затем перепечатан в «Gazette de Lausanne» 13 февраля 1916 г. Документ этот был напечатан и в обоих изданиях сборника Брайса. Во французском издании документ снабжен объяснительным текстом, в котором говорится, что предводителю самообороны армян в Муше и Сасуне Рубену Тер-Минасяну, после подавления героического сопротивления армян, удалось перебраться на Кавказ и поехать затем в Петроград, чтобы сообщить русскому правительству о критическом положении в Западной Армении. На обратном пути, в армянской колонии Москвы он сделал сообщение, которое и было опубликовано в русских газетах. (См.: Le traitement des Armeniens dans l'Empire Ottoman..., Paris, 1916, p. 201—204). -335

[ стр. 604 ]

35. Арест лучших представителей армянской интеллигенции имел место не 28-го, а в ночь на 24 апреля 1915 г. В эту страшную ночь и последующие несколько дней в Константинополе и провинции было арестовано в общей сложности 800 человек—депутаты оттоманского парламента, преподаватели, врачи, писатели, публицисты, адвокаты, художники, музыканты и т. п. Среди арестованных были выдающийся писатель-новеллист, юрист и общественный деятель Григор Зограб (1860—1915), талантливейшие поэты Даниел Варужан (1884—1915), Сиаманто (Атом Ярджанян, 1878—1915), Рубен Севак (Чилинкирян, 1885—1915), известные писатели Тлкатинци (Ованес Арутюнян, 1860—1915), Тигран Чёйкурян (1884—1915). Смбат Бюрат (1862—1915), видный актер Еновк Шаэн (1881 — 1915) и многие другие. Их всех сослали группами в глубь Анатолии, большинство—в город Чанкыры (между Анкарой и Кастамону) и поселок Чорум (западнее г. Амасия). Там многие из них без какого-либо суда и следствия были зверски убиты. Другие погибли по пути в изгнание, после неимоверных унижений и истязаний. Варужана, например, заставили своими руками вырыть себе могилу. Зограбу камнем размозжили голову в местечке Шейтан-Дере (между Урфой и Диарбекиром). Великий армянский композитор Комитас (1869—1935) в результате душевных потрясений навсегда лишился рассудка. Варварски уничтожив армянскую интеллигенцию Турции, младотурецкое правительство значительно облегчило выполнение основной программы — тотального истребления всего армянского населения Османской империи. -356

36. Арнольд Джозеф Тойнби (1889—1975)— крупнейший английский буржуазный историк, философ и специалист по международным вопросам. С 1925 года—профессор истории международных отношений в Лондонском университете. Автор многотомного издания «Study of History» и других трудов, в том числе нескольких книг о Турции. Книга «Armenian Atrocities», из которой приводятся отдельные высказывания и оценки автора, написана на основе многочисленных сообщений и свидетельств немецких миссионеров, швейцарских, американских и других граждан, равно как и писем и рассказов очевидцев резни, напечатанных в прессе нейтральных стран. Книга А. Тойнби в 1916 г. была издана на французском языке. Переведена также на армянский и немецкий языки. -386

37. Д-р Иоганнес Лепсиус (1858—1926)— немецкий пастор. Был председателем «Немецко-армянского общества», организованного в Берлине в июне 1914 г. с целью распространения германского влияния в Западной Армении. Долгие годы Лепсиус изучал и собирал факты о положении армян в Османской империи. В 1896 г. вышла в свет первая книга Лепсиуса «Армения и Европа» (переведенная на французский, английский и др. языки), в которой были собраны многочисленные документальные сведения о массовых избиениях западных армян в 1894—1896 гг. В 1915 г., после того, как в печать проникли слухи о массовых депортациях и резне армян, Лепсиус побывал в Турции, где благодаря своим связям ему удалось собрать множество документов, разоблачающих турецкую политику геноцида армян. На основе этих достоверных сведений Лепсиус в 1916 г. написал свой «Отчет о положении армянского народа в Турции» («Bericht uber die Lage des Armenischen Volkes in der Turkei») и, издав его на правах рукописи, кон-

[ стр. 605 ]

фидёнцяально разослал членам «Deutsche Orient Mission». Cpaзу же после окончания Первой мировой войны эта книга Лепсиуса вышла в свет вторым, уже массовым изданием, а также была переведена на французский и армянский языки. В 1919 г. д-р Лепсиус издал объемистый сборник документов «Deutschland und Armenian», в котором собраны донесения германских послов, консулов, и других дипломатических работников, аккредитованных в Турции, рапорты, обращения и письма немецких граждан и множество других документов, неопровержимо свидетельствующих о наличии заранее разработанной программы истребления западноармянского населения, разоблачающих варварские методы ее осуществления, а также косвенно раскрывающих попустительство и подстрекательство правящих кругов кайзеровской Германии. -389

38. Неточность. Речь идет о двух немецких сестрах .милосердия. См. примечание 29. -396

39. Впервые брошюра Файез эль Хосейна была издана на французском языке в 1917 г. в Бомбее, куда автору удалось перебраться после долгих мытарств. В том же году она была переведена и издана на английском языке. В 1918 г. с некоторыми добавлениями брошюра вышла в свет на немецком языке в Цюрихе под заглавием: Scheik Faiz El-Ghassein, Advokat und Beduinenchef in Damaskus, Die Turkenherrschaft und Armeniens Schmerzensschrei. В 1922 г. было осуществлено ее второе издание на немецком языке в Потсдаме, под другим заглавием: Armenisches Martfrertum von einem Muhainmedaner. Oberzetzung aus dem Arabischen. В связи с 50-летием геноцида армян в Османской империи брошюра Файез эль Хосейна была переиздана в 1965 г. на французском языке в Бейруте под заглавием: Les massacres en Armenie Turque par Faiez el-Ghocein. Брошюра переведена также на армянский язык. Французский текст сопоставлен и сверен с немецким изданием 1922 г., откуда переведены и включены в русский текст отдельные небольшие отрывки, не содержащиеся во французском издании. -408

40. Мевлан-заде Рифат—бывший деятель младотурецкой партии. В своей книге, носящей полумемуарный характер, автор раскрывает истинные причины организации депортации и массовых Избиений армян. В книге описаны также возникновение кемалистского движения и другие события. Приведенные отрывки переведены с турецкого оригинала, сопоставлены и сверены с армянским Переводом книги, изданной в 1938 г. в Бейруте. -408

41. В книге, содержащей публикуемый отрывок, приведено множество фактов жестоких, бесчеловечных поступков ряда известных турецких врачей в период Первой мировой войны, показано, что большинство ответственных турецких деятелей, непосредственно виновных в организации и осуществлении массовой депортации и погромов армян,—дипломированные врачи, получившие образование в Высшей медицинской школе Стамбула или в европейских университетах. Среди этих людоедов—доктор Назым и доктор Бехаэтдин Шакир, руководители специальной организации, своеобразного министерства по делам резни («Тешкилати махсуссе», см. док. 237), генерал-губернатор Диарбекирского вилайета Решид-паша, возглавивший резню более 100 тысяч христиан (армян, сирийцев, халдеев), губернатор Марзвана Фаик, гордо заявлявший о том, что он убил и повесил тысячи армян, и многие другие. В книге названы имена армянских врачей—хирургов, тера-

[ стр. 606 ]

певтов, дантистов, фармацевтов и т. д. (всего 221 человек), которые выли замучены и зверски умерщвлены младотурецкими палачами. (Подробно см.: Les. persecutions contre les medecins armeniens. Pendant la guerre generale en Turquie. Constantinopole, 1919, p. 26—53). -441

42. Помещаемая в настоящем сборнике л сокращенном виде речь Эмиля Думерга, декана факультета протестантской теологии в г. Монтобан, была произнесена им в Париже 16 января 1916 г., на вечере, посвященном Армении, а затем опубликована как предисловие к книге автора, вышедшей в 1917 году под заглавием «L'Armenie, les massacres et la question d'Orient» В этой книге автор приводит рассказы непосредственных очевидцев резни армян, людей разной национальности, обстоятельно излагает панисламистские и пантюркистские планы младотурецких заправил, дает меткую характеристику политической деятельности преступных вождей Иттихада — Талаата и Энвера и т. д. -442

43. Выдающийся деятель Коммунистической партии и Советского государства, пламенный трибун Сергей Миронович Киров (1886—1934) интересовался судьбой западных армян. Осуждая геноцид армянского народа в Османской империи, С. М. Киров вместе с тем обращал внимание русской передовой общественности на бедственное положение чудом уцелевших армян-беженцев, призывая оказывать им всестороннюю помощь. В статье «У беженцев», напечатанной в газете «Терек» от 25 февраля 1916 г., Киров писал: «...Если для кого война явилась настоящим бедствием, граничащим с ужасом, то это, несомненно, для тех людей, которым пришлось оставить родные гнезда и искать убежище в чужих местах, среди чужих людей.

По всему лицу земли русской разбрелись беженцы. Отцы потеряли своих детей, братья не знают, где находятся их сестры, разбиты целые семьи и потеряно все состояние.

Положение действительно ужасное...». -443

44. На протяжении более чем двух десятилетий великий французский писатель-гуманист Анатоль Франс (1844—1924) последовательно и с присущей ему страстностью выступал в защиту угнетенных армян, в защиту жертв гамидовских и младотурецких погромщиков. Он являлся инициатором и вдохновителем многих общественных мероприятий, имеющих своей целью ознакомить широкую общественность с той обстановкой произвола, гонений и периодических избиений, которая постоянно царила в Западной Армении.

Еще в конце XIX века, во время массовой резни 1894—1896 гг., Д. Франс поднял голос протеста против султанских палачей, заливших кровью исконную родину армян, — Западную Армению. Он Организовал и лично принял участие в сборе пожертвований в пользу осиротевших армянских детей (об этом см. переписку А. Франса с А. Чопаняном. — Музей литературы и искусства Мин. культуры Арм. ССР, Архив Аршака Чопаняна, отдел иностранных писем, № 9684). Вместе с Жаном Жоресом и Франсисом де Пресансе А. Франс состоял в редакции и активно сотрудничал в журнале «Pro Armenia», выходившем в Париже в 1900—1914 гг. В 1903т-1904 гг. в Париже, Лондоне, Риме, Милане, Женеве и других крупных центрах Европы комитетами «В защиту Армении и Македонии» организовывались митинги и конференции в защиту

[ стр. 607 ]

армян и македонцев, особенно страдавших от кровавого султанского гнета. Одним из руководителей и активных участников этого движения был Анатоль Франс. В мае 1903 г. он дважды ездил В Италию, чтобы принять участие в подобного рода манифестациях. Первый митинг состоялся 26 апреля 1903 г. в Милане, два других — в Риме (7 и 24 мая 1903 г.) В своей речи на последнем митинге, состоявшемся 24 мая в зале театра «Adriano», Анатоль Франс сказал: «Султан Абдул-Гамид II — это чудовище, которое постоянно дрожит в своем жалком всемогуществе и, ужасаясь своих преступлений, успокаивает себя тем, что совершает новые преступления; с 1893 до 1896 г. он повесил и сжег живыми 300 тысяч армян и, начиная с этого времени, с мерзкой осторожностью занимается методическим уничтожением осиротевшего народа...» (Подробно см.: Anatole France. Trente ans de vie sociale. I. Introduction generate, 1897—1904. Paris, 1949, p. 137—138, 143—147). Анатоль Франс приветствовал также открывшуюся 23 января 1906 г. в Лондоне конференцию, посвященную армянскому вопросу. (Об этом см.: «Pro Armenia», premier mars, 1906, № 129, p. 865). Приводимая в настоящем сборнике речь А. Франса была произнесена им на вечере, посвященном Армении, который состоялся 9 апреля 1916 г. в Большом зале Сорбонны. (См.: «Hommage а l'Armenie». Compte-Rendu de la manifestation qui eut lieu le 9 avril 1916 dans le Grand Amphiteatre de la Sorbonne. Paris, 1919, p. V—VII, 1—5, 44—47).

Кроме А. Франса, на упомянутом вечере выступили председатель Палаты депутатов и председатель Общества дружбы Франции с зарубежными странами Поль Дешангль, министр просвещения академик Поль Пенлеве, аббат Ветерле и др. В адрес торжественного собрания были получены телеграммы от председателя «Английского комитета за Армению» Эньюрина Уильямса, лорда Брайса, от председателя Московского литературно-артистического кружка известного поэта Валерия Брюсова, от редактора издававшегося в Турине журнала «Armenia» профессора Коррадо Коррадино, от известного швейцарского общественного деятеля Леопольда Фавра и др. В телеграмме В. Брюсова говорилось: «Литературно-артистический кружок Москвы выражает свою глубокую симпатию, свои самые сердечные чувства и искреyyие пожелания армянскому народу». («La Revue des amities franco-etrangeres», Mi 4, mai-juin 1916. p. 9—11). -445

45. Выдающийся деятель международного социалистического движения, один из вождей немецкого рабочего класса Карл Либкнехт (1871 — 1919) неоднократно выступал с разоблачениями чудовищных зверств, совершаемых в отношении мирного армянского населения по указке младотурецких правителей с ведома и согласия германских империалистов. 11 января 1916 г. Либкнехт выступил в рейхстаге с интерпелляцией по этому вопросу, недвусмысленно намекая, что правительство кайзера также несет ответственность за массовое избиение армян. Запрос Либкнехта вызвал замешательство в германском парламенте. Социал-демократическая фракция созвала экстренное заседание для обсуждения этого вопроса, однако право-центристское руководство партии, стоявшее на позициях социал-шовинизма, враждебно отнеслось к мужественному пыступлению Либкнехта и осудило его. -445

46. Джеймс Брайс (1838—1922)—английский государственный деятель, юрист и историк, член Палаты лордов. Основал англо-армянское общество, в 1876 г. посетил Кавказ и Армению, обобщив

[ стр. 608 ]

свои наблюдения в книге, «Transcaucasia..and Ararat», вышедшей в Лондоне в. 1877 г. Изданная им в 1916 году в Лондоне объемистая книга «Отношение к армянам в Османской империи» (The Treatment of Armenians in the Ottoman Empire 1915—16. Duсuments presented to Viscount Grey of Fallodon Secretary of State for Foreign Affairs by Viscount Bryce. With the preface by Viscount Bryce. London, 1916 p. 626) является ценнейшим сборником, содержащим многочисленные документы о депортации и массовой резне армян в Турции в 1915—1916 гг. Сборник Брайса, названный армянской «Синей книгой», содержит 158 документов. Это . рассказы, а также письма и обращения к своим правительствам непосредственных очевидцев резни: миссионеров, врачей, профессоров, санитарок, государственных служащих и прочих представителей нейтральных стран—Швейцарии, Дании, Соединенных Штатов Америки (вступивших в мировую войну в 1917 г.) и др. В сборник Брайса включены также разоблачительные показания и свидетельства представителей кайзеровской Германии—союзницы и покровительницы Турции в деле осуществления варварского плана уничтожения западных армян и много других материалов. Путем сопоставления и сверки Брайсу удалось установить абсолютную достоверность тех фактов, которые были помещены в сборнике. Книге предпослано обширное предисловие Дж. Брайса, в котором автор дает краткий очерк истории Армении с древнейших времен до 1915 г. и детально излагает историю депортации и массовых избиений западных армян. В том же 1916 г. сборник Брайса был издан в Париже на французском языке, дополненный тремя новыми документами, не приведенными в английском издании. В сокращенном виде издан также на армянском языке. -446

47. Герберт Адаме Гиббоне (1880—1934) — американский публицист и историк, доктор философии, автор известной работы «Основание Оттоманской империи», В разное время, в частности в 1908—1913 гг., находился в Турции в качестве корреспондента американской газеты «New York Herald» и нескольких европейских газет, а также преподавал в американском колледже в г. Тарсоне. В годы своего пребывания в Турции д-р Гиббоне неоднократно являлся очевидцем армянских погромов, организованных султанскими и младотурецкими властями. «Человечество не может оставаться глухим к крикам о помощи несчастных жертв...,—пишет он в предисловии своей брошюры. — Считаю своим нравственным долгом обратить общее внимание на «самую черную страницу новейшей истории», осветив факты и выяснив, на кого падает ответственность за нее». Книга Гиббонса основана на подлинных документах и достоверных фактах. Источниками для нее послужили, в частности, доклад Американского комитета помощи армянам и сирийцам, содержащий 35 свидетельских показаний, письма германских миссионеров в редакцию журнала «Sonnenaufgang», свидетельские показания, опубликованные в виде телеграмм в газетах «Temps», «Courrier du Centre», «Tribune de Geneve», «Journal de Geneve», «Gazette de Lauzanne», «Evening Post», «Manchester Gardian», «Frankfurter Zeitung», «Paris—Midi» и др. за август—октябрь 1915 г. Перевод брошюры Гиббонса на русский язык в 1916 г. был осуществлен с английского издания: Herbert Adams Gibbons. The blaskest page of modern history. Events in Armenia in 1915. The facts ard the responsabilities. New York and London, 1916. Брошюра Г. А. Гиббонса издавалась также на французском и армянском языках. -453

[ стр. 609 ]

48. Ренэ Пинон французский историк и публицист, автор обширных исследований по истории Турции: L'Europe et l'Empire Ottoman. Paris, 1908; L'Europe et la Jeune-Turquie, Paris, 1911 и др. Перевод . отдельных отрывков из книги Пинона осуществлен по шестому изданию: Rene Pinon. La suppression des Armeniens. Methode allemande—travail turc. Sixieme edition: Paris, Librairie Academique Perrain et Cie, 1916. Эта книга Пинона в 1919 г. была переведена на армянский язык и издана в Стамбуле. -455

49. Выдающийся русский поэт и ученый Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924) много сил и времени отдал глубокому изучению и пропаганде многовековой истории и культуры армянского народа. «Чем глубже я вникал в изучение Армении, чем яснее вырисовывались предо мной очертание ее исторических судеб и образы ее великих людей..., тем все настойчивее вставал предо мной укор в том, что раньше я мог так равнодушно проходить мимо этого мира»,— писал В. Брюсов в предисловии подготовленного им сборника «Поэзия Армении». (См.: Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней. Под редакцией, со вступительным очерком и примечаниями Валерия Брюсова. М., 1916, с. 6). В 1916 году В. Брюсов посетил Армению, побывал в Ереване, Эчмиадзине, где стал свидетелем трагедии армян-беженцев, встречался и беседовал с непосредственными очевидцами резни. Свой протест против зверств, совершенных над армянами в Турции, В. Брюсов выразил в уже готовом к тому времени к печати интереснейшем и оригинальном труде — «Летопись исторических судеб армянского народа» (М., 1918), вышедшем вторым изданием в Ереване в 1940 г. с предисловием М. Г. Нерсисяна. В Советской Армении имя Валерия Брюсова окружено глубоким уважением и любовью. Армянский народ хранит память о Брюсове как одном из своих самых верных и бескорыстных друзей. -455

50. Автор имеет в виду массовое истребление армян в ущелье Камаха (юго-западнее г. Ерзнка) в июне 1915 г. В конце мая—начале июня сюда было согнано 20—25 тысяч армян, преимущественно женщин и детей, высланных из Ерзнка. За несколько дней — с 10 по 14 июня 1915 г.—все они были варварски уничтожены. Эти была зверская расправа над беззащитными женщинами, детьми и стариками, страшная, безжалостная бойня. Немногие армяне, избежавшие резни, рассказывали, что детей с камахского моста бросали в пропасть. В отличие от других мест, где избиение высланных армян осуществлялось сопровождавшими их жандармами и вооруженными бандами, здесь преступление совершили солдаты 86-й турецкой конной бригады. Об этом сообщал в своем донесении немецкий консул в Эрзруме Рихтер, отмечавший также, что находившееся там командование турецкого 3-го корпуса не только было в курсе дела, но и само дало разрешение регулярным войскам принять участие в уничтожении армянского населения Ерзнка (Deutschland und Armenien 1914—1918. Potsdam, 1919, S. XXIV. См.: Саркисян Е. К. Экспансионистская политика Османской империи в Закавказье накануне и в годы Первой мировой войны. Ереван, 1962, с. 294). -460

51. Рассказ Тиграна Андреасяна, пастора армян-протестантов Зейтуна, был напечатан в 1916 г. в ноябрьском номера журнала «Ararat». Затем он был помещен в обоих изданиях сборника Брайса, а также издан отдельной брошюрой на французском языке.

[ стр. 610 ]

Более подробное описание героической самообороны армян на горе Муса дается в армянских изданиях воспоминаний Тиграна Андреасяна, вышедших в свет в 1915 и 1935 гг. О последних днях этой героической эпопеи пишет французский историк Поль дю Веу в своей кйиге «Христиане в опасности на горе Муса». (См.: Paul du Veou. Chretiens en peril эй Moussa Dagh. Paris, 1939, p. 49—55). Мужественному сопротивлению армяк посвятил свой замечательный роман «Сорок дней горы Муса» австрийский писатель Франц Верфель (1890—1945), чья книга была признана лучшей среди изданий по прозе 1934 г. и удостоена международной литературной премии. Сразу же после выхода в свет роман Верфёля был переведен на английский, французский, итальянский и другие языки. На армянском, польском, английском, немецком, венгерском и чешском языках роман выдержал несколько изданий. Всего переведен на 26 языков. -464

52. После окончания Первой мировой войны, когда в результате краха Османской империи народы арабских стран избавились от векового турецкого ига, почти все армяне, жители Суэдии, вернулись на свои родные пепелища. Однако позже им пришлось во второй раз покинуть свои очаги: в результате сделки французского правительства с турецкими правящими кругами Александреттский, санджак в 1939 году отошел к Турции, и армяне снова были вынуждены эмигрировать. В 1947 году славные защитники горы Муса, в том числе один из руководителей обороны Есаи Ягубян (умер в Ереване в 1957 г.), репатриировались в Советскую Армению. В настоящее время в живых осталось около 50 человек—непосредственных участников героической обороны. Проживают они в Ереване, в Ведийском и Эчмиадзинском районах Армянской ССР. -467

53. О героической самообороне армян Вана, Шапин-Карахисара, Сасуна и Урфы см.: Оборона Вана. М., 1917; Как они разгромили наш Сасун, М., 1917; La defense heroique de Van (Armenie), Geneve, 1916; The Treatment of Armenians in the Ottoman Empire... London, 1916. Հ. Տեր-Հարությունյան. Շապին-Գարահիսարի ապստամբությունը, Թիֆլիս, 1917. Դիուցազնական հայորդին Մկրտիչ Եօթնեղբայրյան, Աթենք, 1937. Հուշամատյան մեծ եղեռնի. Հրատ. «Զարթոնքի» խմբագրության, Բեյրութ, 1965 и т. д. -467

54. Анри Барби — французский журналист. В качестве корреспондента парижской газеты «Le Journal» в 1916—1917 гг. был па азиатском театре военных действий, в Западной Армении и Месопотамии, где ему довелось стать очевидцем тех трагических событий, о которых он пишет в своих корреспонденциях. Книга Анри Барби вышла в свет в Париже в 1917 году под заглавием: Henry Barby. Au pays de l'epouvente. L'Armenie martyre. С этого издания и была переведена на русский язык в 1919 г. и на армянский — в 1920 году. -471

55. Наим-бей — турецкий чиновник, в 1915—1917 гг. был секретарем Комитета по делам депортации армян в городе Алеппо, Именно этому Комитету была поручена организация отправки в пустыню Дер-Зора армян, высланных в Алеппо со всех концов империи. Находясь на этой должности, Наим-бей стал очевидцем преступлений, совершаемых против беззащитных людей. За годы службы через его руки прошло большое количество секретных документов— шифрованных телеграмм министра внутренних дел Турции Талаат-паши, касающихся организации высылок и резни армян, приказов и инструкций турецким должностным лицам и т. д. Во

[ стр. 611 ]

время вступления английских войск в Алеппо в октябре 1918 года все турецкие должностные лица, виновные в истреблении армян, покинули город. Как признает Наим-бей, «уход турок из города очень напоминал бегство преступников». (The Memoirs of Nairn Bey, London, 1920, p. XI).

Наим-бей остался в Алеппо, где его отыскал армянский публицист и художник Арам Антонян, случайно уцелевший по пути в изгнание. После долгих колебаний Наим-бей согласился передать Араму Антоняну секретные документы вместе со своими воспоминаниями, которые были опубликованы на английском языке в Лондоне в 1920 г. В том же году эти документы и воспоминания Наим-бея вышли в свет в Париже на французском языке с комментариями Арама Антоняна в книге: Aram Andonian. Documents officiels concernant les massacres armeniens. Эта книга дважды издавалась на армянском языке. «Мемуары Наим-бея» на английском языке выдержали три издания. В 1964 г. они вышли вторым изданием в г. Ньютаун-Скуэр (Пенсильвания, США); в конце книги помещено 18 фотоснимков, изображающих сцены зверской расправы с западными армянами. Снимки сделаны преимущественно немецкими и австрийскими офицерами, непосредственными очевидцами резни. В последнем, третьем издании, вышедшем в 1965 г. в связи с 50-летием геноцида армян в Османской империи, дается 8 новых фотоснимков, а также полный текст изданной в 1948 г. в Нью-Йорке брошюры Дж. Гутмана «The beginnings of genocide. A brief account of the armenian massacres in World War I». Печатающиеся в настоящем сборнике в сокращенном виде «Мемуары Наим-бея» сопоставлены и сверены с французским и армянским текстами, при этом устранены неточности и искажения, имеющиеся в английских изданиях. -471

56. Во всех секретных документах, касающихся депортации и резни, выражение «известный народ» употреблялось только применительно к армянам. -472

57. В английских изданиях «Мемуаров Наим-бея» этот документ ошибочно датирован 9 марта 1915 г. вместо 9 сентября 1915 г. (См.: Aram Andonian. Documents officiels concernant les massacres armeniens. Paris, 1920, p. 34). -476

58. Коппель был швейцарским инженером. В упомянутые годы он приложил много усилий для спасения высланных армян, работающих на линии Багдадской железной дороги. -482

59. Осуществлению этого декрета помешала захватническая политика младотурецких заправил. Как отмечено в изданных Министерством иностранных дел СССР «Документах внешней политики СССР», «в феврале 1918 г. турки, использовав в качестве предлога Ими самими, же спровоцированный конфликт между армянскими отрядами и мусульманским населением, ввели свои войска на территорию «Турецкой Армении» и лишили армянское население возможности осуществить свое право на свободное самоопределение, предусмотренное декретом СНК». (Документы внешней политики СССР. Госполитиздат, М., 1957, т. 1, с. 712). -492

60. Мандельштам Андрей Николаевич (1869—1939)— русский дипломат, юрист и историк, был профессором международного права в Петроградском университете. Шестнадцать лет — с 1898 до 1914 г. — Мандельштам находился в Турции в качестве первого драгомана русского посольства в Константинополе. Фундаменталь-

[ стр. 612 ]

ный труд Мандельштама «Судьба Оттоманской империи» написан на основе добросовестного изучения огромного количества фактов, официальных документов, турецких источников, а также собственных наблюдений автора.

Приведенные отрывки из книги А. Мандельштама являются лишь небольшой частью раздела, посвященной массовой резне армян в Турции в 1915—1916 гг., в котором приводится множество свидетельских показаний и достоверных фактов, до конца изобличающих виновников чудовищных преступлений,— младотурецких правителей, а также показывающих бесславную роль империалистической Германии в осуществлении геноцида западных армян. (Подробно см.: Andre Mandelstam. Le sort de l'Empire Ottoman. Lausanne-Paris, 1917, p. 187—331). Первая часть упомянутой книги, посвященная политике младотурок до и в годы войны и массовым избиениям армян, была переведена на армянский язык и издана отдельной книгой в Стамбуле в 1919 г. Под заглавием: Անդրե Մանդելստամ. Օսմանյան կայսրության ճակատագիրը և հայկական հարցը, Ա մասն։ Կ. Պոլիս. 1919, թարգմ. Ենովք Արմեն։ Политике империалистических держав в армянском вопросе посвящено другое капитальное исследование А. Мандельштама— La Societe des Nations et les Puissances devant le probleme irmenien. Paris, 1926. На русском языке издана его книга «Младотурецкая держава (М., 1915). -507

61. Гордлевский Владимир Александрович (1876—1956)—выдающийся советский ученый-востоковед, крупный специалист по турецкому языку, литературе, фольклору и по средневековой историй Малой Азии. С 1946 года — действительный член Академии наук СССР. Статья В. А. Гордлевского «Армяне и война» была написана им в 1917 г., в период пребывания в Западной Армении, освобожденной русскими войсками. Впервые вышла в свет в сборнике статей и очерков под названием «Силуэты Турции», затем была включена в третий том Избранных сочинений В. А. Гордлевского, вышедший в Москве в 1962 г. -509

62. «Докладная записка о Турецкой Армении» была представлена в Совет Народных Комиссаров РСФСР в ноябре 1917 года, о чем говорится в редакционном примечании еженедельной газеты «Жизнь национальностей», впервые опубликовавшей "Записку" В. Теряна. Талантливейший армянский поэт и видный государственный деятель Ваан Терян (1885—1920) принимал активное участие в работе Комиссариата по армянским делам при Народном Комиссариате по делам национальностей, был членом Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета. Вместе с «Запиской». Tе-рян представил в СНК также проект "Декрета об Армении." отдельные положения которого были отражены в «Декрете о Турецкой Армении» (см. док. № 226). -511

63. В начале 1918 года турецкие войска вторглись в Закавказье и захватили Каре и Александрополь. 21 мая 1918 года турецкие подразделения, направлявшиеся в Ереван, заняли село Сардарапат, однако в последующие дни, с 22 по 26 мая, армянские войсковые части вместе с народными ополченцами разгромили турецкую армию и заставили ее отступить к Александрополю. Героическое сражение при Сардарапате, носившее подлинно народный характер, предотвратило захват турецкими интервентами г. Еревана и всей Восточной Армении. -514

[ стр. 613 ]

64. В приведенных в настоящем сборнике данных о численности потерь, понесенных западными армянами в 1914—1918 гг. в результате политики геноцида, имеется значительное расхождение: указаны цифры 600 тысяч человек, 800 тысяч, миллион и т. д. Д-р Лепсиус, основываясь на официальных данных германских консулов и посольства в Турции, приходит к выводу, что в 1915 году было депортировано и вырезано 1 396 350 армян. Следует иметь в виду, однако, что большинство авторов, считающих, что погибло около одного миллиона армян, исходит из того, что на всей территории Османской империи до войны проживало 1 800 000 армян. Между тем эта цифра является явно преуменьшенной. Многие исследователи считают, что к 1914 году в Турции проживало 2,3—2,5 млн. армян. (См.: Советская историческая энциклопедия, т. 1, М., 1961, с. 748; Maurice Pernot. La question turque, Paris, 1923, p. 207; Jacques de Morgan. Histoire du peuple armenien. Paris, 1919, p. 297, и т. п.). Согласно данным армянского патриаршества в Стамбуле, до Первой мировой войны численность армян в Турции достигала 2660 тысяч, из них 1630 тысяч проживало в Западной Армении. (См.: Population armenienne de la Turquie avant la guerre. Statistiques etablies par le Patriarcat armenien a Constantinople. Paris, 1920, p. 9). Таким образом, если учесть, что число западных армян до войны составляло приблизительно 2,5 млн. человек, можно считать достоверным, что в период Первой мировой войны погибло 1,5 млн. армян (в том числе 200 тысяч женщин и детей, вынужденных принять ислам), т. к. по данным Брайса, Лепсиуса, Мандельштама и других авторов в живых осталось не более 800 тысяч армян. -554

65. Генри Моргентау (1856—1946)—американский дипломат, а 1913—1916 гг. посол США в Турции.

Когда из многочисленных донесений американских консулов стало совершенно очевидным, что истинной целью депортации является поголовное истребление западных армян, Моргентау встретился с Талаатом и Энвером, тщетно взывая к их гуманности. В мемуарах Моргентау изложены его беседы с Талаат-пашой и другими младотурецкими лидерами. Главы, посвященные депортации армян и бесчеловечному уничтожению их в пустынях Месопотамии, написаны на основе донесений американского консула в Алеппо. «Воспоминания посла Моргентау» изданы также на французском и армянском языках. В 1918 г. в Париже была напечатана на французском языке другая его книга—«Самые страшные происшествия в истории», вкратце излагающая историю геноцида армян в Турции. -554

66. Жак де Морган (1857—1924)—видный французский археолог н историк, первый исследователь каменного века Египта. Известен также своими раскопками древних Суз в Месопотамии и исследованиями по Урарту. Морган является автором широкоизвестного труда по истории армянского народа (Histoire du peuple armenien depuis les temps les plus recules de ses annales jusqu'a nos jours. Preface par Q. Sсhlumberger. Paris, 1919), переведенного на несколько языков. Приведенные высказывания Моргана являются выдержками из его статей, опубликованных в 1916—1917 гг. в «L'Eclaire de Montpellier» и «La Revue de Paris». Эти и другие статьи вошли в книгу под названием «Против варваров Востока», вышедшую в свет на французском языке в 1918 г. в Париже. О турецкой политике преследования армян и других христианских

[ стр. 614 ]

народов в Османской империи говорится и в труде Моргана «Очерк о национальностях». (См.: J. de Morgan. Essai sur les nationalites Paris— Nancy, 1917). -556

67. Еще до окончания Первой мировой войны, когда стало ясно, что младотурецкая партия потерпела политический крах, ее главари—Талаат, Энвер и др. вынуждены были оставить свои посты. 7 октября 1918 г. кабинет Талаат-паши подал в отставку, а сразу же после подписания новым турецким правительством Мудросского перемирия с державами Антанты (30 октября 1918 г.) все младотурецкие лидеры позорно бежали. Главные виновники военной катастрофы Турции и организации армянских избиений Талаат и Энвер, под чужими именами, жили в Берлине. В феврале 1919 г. под давлением общественности ряда стран, требующей наказания виновников резни армян, в Стамбуле был начат судебный процесс над бывшими деятелями младотурецкого комитета и правительства. Их судил военный трибунал, состоящий из 5 человек-турок по национальности: генерала Мустафы Назым-паши (председатель), трех других генералов и одного майора. Из пяти пунктов обвинения первый касался депортации и массовой резни армян. Суд длился около полугода. После долгого судебного разби-рательства военный трибунал г. Стамбула 6 июля 1919 г. вынес решение: за вовлечение Турции в мировую войну и организацию массовой депортации и резни армян заочно приговорить к смертной казни главных преступников — великого визиря и министра внутренних дел Талаата, военного министра Энвера, морского министра Джемаля, министра просвещения и генерального секретаря младотурецкой партии доктора Назыма. (См.: Der Prozess Talaat Pascha. Stenographischer Bericht mit einem Vorwort von Armin T. Wegner und einem Anhang. Berlin, 1921, S. 91—92). -557

68. После поражения Турции в Первой мировой войне и краха младотурецкой партии «Иттихад ве теракки» ее лидеры и ряд членов руководства нелегально покинули страну, захватив с собой пар-тийную кассу и государственные ценности. Султанское правительство вынуждено было создать в г. Константинополе и ряде провинций военные трибуналы для расследования преступлений, совершенных младотурецкой верхушкой. Материалы этих процессов были опубликованы в приложениях выходящей в Стамбуле официальной газеты «Таквими вакаи» за 1919—1920 гг. Копии этих приложений хранятся в Центральном государственном историческом архиве Армянской ССР (ф. 450, оп. 2, д. 62, л. 1—254), а также в Библиотеке Конгресса США в Вашингтоне. В настоящем сборнике помещены приговоры, вынесенные на двух из этих судебный процессов, проходивших в г. Трапезунде и Харберде в течение мая 1919 —января 1920 гг. -568

69. Армин Т. Вегнер (1886—1978)—немецкий прогрессивный писатель и публицист. В 1915—1916 гг. находился в Месопотамии в качестве офицера санитарной службы в армии генерала фон дер Гольца. Одновременно был военным корреспондентом нескольких немецких газет. В период своего пребывания в Турции Вегнер стал непосредственным очевидцем злодеяний младотурецких палачей. Многие из этих ужасающих картин засняты им на 2-х тысячах фотоснимков, большая часть которых была утеряна в годы, когда писатель подвергался репрессиям за свои антигитлеровские выступления. В отличие от многих немелких военнослужащих, безразлично взиравших на чудовищные избиения и страдания армян, Вегнер

[ стр. 615 ]

делал тщетные попытки обратить внимание общественного мнения Германии на эти зверства. В 1919 г. Армин Вегнер выступая с публичными лекциями в больших городах Германии, расвквзывая о страданиях высланных в пустыню людей, демонстрируя диапозитивы И в последующие годы писатель-гуманист посвятил себя борьбе за справедливость. Он написал ряд исторических и художественных очерков, посвященных трагической участи западных армян в годы Первой мировой войны: «Дорога без возврата» («Der Weg ohne Heimkehr») «Армениада» («Armeniaca»), рассказ «Армянской матери» ("Einem armenien Mutter") и др. После прихода к власти Гитлера Вегнер развил антифашистскую деятельность, выступил против геноцида евреев, за что эсэсовцами был заключен в тюрьму н подвергнут пыткам. «Меня арестовали в тот момент,— пишет он,— когда я только что завершил ту часть моего романа об армянах, где описывались страдания, перенесенные армянином в турецкой тюрьме Вскоре все это я испытал на себе». (См. газ. "Նաիրի" (Бейрут) от 24 апреля 1965 г.). Только чудом удалось А. Вернеру спастись от гибели в бежать в Англию. Приведенный в данном сборнике отрывок взят из «Открытого письма президенту США Вудро Вильсону», вышедшего в виде брошюры в Берлине на немецком языке в 1919 г. На английском языке «Открытое письмо» Армина Вегнера было напечатано в 1920 г. в приложении к «Мемуарам Наим-бея» (См.: The Memoirs of Nairn Bey. Appendix, London 1920, p. 72-84). А. Вегнер посетил Армению в 1927 л 1967 гг. -577

70. Проф д-р йозеф Маркварт (1864-1930) -выдающийся немецкий учёный-востоковед, большой друг армян. Неоднократно выступал в защиту армянского народа, обвиняя младотурецких главарей в уничтожении армянского населения Османской империи. Одновременно Маркварт резко осуждал германское правительство за их поддержку. (Подробно об этом см.: Ռ. Գ. Սահակյան, Մարկվարտը արևմտահայերի գենոցիդի մասին. Вестник общественных наук, Ереван, 1966, № 7, с. 111-120). Приведенные высказывания Маркварта взяты из заключительной части его книги, опубликованной в 1919 г в Берлине. Вскоре после выхода на немецком языке эта часть целиком была переведена на французский язык и издана в Париже отдельной брошюрой под заглавием: Prof. D-r J. Marquart. L'origine et la reconstitution de la nation armenienne. Marie K. J.Basmadjian. Paris, 1919 Издана также на армянском языке. Подробно о роли кайзеровской Германии в осуществлении турецким правительством политики геноцида армян см.: Ст. Степанян Армения в политике империалистической Германии (конец XIX-начало XX века). Ереван, Айастан, 1975), а также работы зарубежных авторов бывшего коррепондента газеты "Кельнише цайтунг" в Константинополе Гарри Штюрмера: Dr. Harry Stuermer. Deux ans de guerre a Constantinople, Paris 1917; канадского профессора Ульриха Трумпенера: Ulrich Trumpener. Germany and the Ottoman Empire 1914-1918. Princeton, New Jersey, 1968, p. 200-270; (Рецензию Р.Г. Саакяна на эту книгу см.: "Вестник общественных наук" АН Армянской ССР 1969, № 12, с. 91-94) ливанского Мусса Пренса и др. ' Последний в своем оригинальном труде, озаглавленном "Неосуждённый геноцид-арменоцид", детально изучив вопрос об ответственности правительств разных стран при ходит к заключению, что заглавными виновниками – младоту-

[ стр. 616 ]

рецким правительством и Комитетом «Единение и прогресс»- идут кайзеровская Германия и Австро-Венгрия. -579

71. 2—3 июня 1921 г. в Берлинском окружном суде состоялся судебный процесс над убийцей Талаат-паши армянским студентом Согомоном Тейлиряном. Суд, в частности, признал справедливым смертный приговор, вынесенный Талаат-паше Стамбульским военным судом. Приговор, вынесенный в отношении Тейлиряна был столь же справедливым: Берлинский окружной суд в составе председателя д-ра Лемберга, судей—советника Бате и д-ра Локса и присяжных полностью оправдал его. (См.: Der Prozess Talaat Pascha..., Berlin, 1921, S. 127). Справедливая кара настигла и других преступников — Бехаэтдина Шакира, Джемаля-пашу, Сайда Халим-пашу, Джемаля Азми и др. Все они были убиты народными мстителями. -580

72. Великий пролетарский писатель Максим Горький в значительной степени способствовал ознакомлению русской передовой общественности с историей и литературой армянского народа. По его инициатива и при непосредственном участии в 1916 г. в Москве вышла в свет «Антология армянской литературы», подготовленная Вааном Теряном и Погосом Макинцяном. Приводимые в настоящем сборнике высказывания М, Горького взяты из серии очерков «По Союзу Советов», опубликованных в редактировавшемся М. Горьким журнале «Наши достижения». Эти очерки полностью вошли в 17-й том. Собрания сочинений М. Горького. -584

73. Фритьоф Нансен (1861—1930) — великий норвежский ученый и общественный деятель, истинный друг армянского народа. Нансен много сил отдал для оказания помощи жертвам империалистической войны. Он вел огромную работу, чтобы спасти от голодной смерти чудом уцелевших западных армян. После окончания Первой мировой войны Нансен был верховным комиссаром Лиги наций по делам военнопленных. Он с глубокой симпатией относился к Советскому Союзу, был одним из организаторов помощи голодающим Поволжья (в 1921 г.). Особенно активную деятельность развернул Нансен для оказания помощи голодающим армянским беженцам. По инициативе Нансена в 1922 году Лигой наций были введены т. н. «нансеновские паспорта» для беженцев, не имеющих законных документов. В 1922 году Нансену была присуждена Нобелевская премия мира. В 1926 году большой ученый и гуманист побывал в Советской Армении. По возвращении на родину он написал полную симпатии и уважения к армянскому народу книгу «Армения и Ближний Восток», вышедшую в свет на норвежском, английском, французском, немецком и армянском языках. -587

74. Евгений Викторович Тарле (1875—1955) — выдающийся советский историк, публицист и педагог, с 1927 г. действительный член Академии наук СССР, автор ряда трудов по истории Франции, международных отношений, внешней политики России и др

Раздел «Турция я армяне» является темой курса лекций Тарле «Европа в эпоху империализма. 1871 —1919 гг.», вышедшего в свет отдельной книгой в 1927 г. и переизданного в 1928 г. Эта работа включена в 5-й том Собрания сочинений Е. В. Тарле. . -588

75. Неточность. Талаат-паша был великим визирем с апреля 1917 г. До этого он занимал пост министра внутренних дел. -588

76. Талаат-паша был убит не в 1923 г., а 15 марта 1921 г. -594

[ стр. 617 ]

77. 50-летие геноцида армян в Османской империи широко отмечалось во многих странах. Как в Советской Армении, так и за рубежом — в Болгарии, Венгрии, Югославии, Франции, Англии, Швейцарии, Кипре, Греции, Австрии, Италии, Ливане, Сирии, Ираке, Кувейте, ОАР, Иране, США, Уругвае, Аргентине, Бразилии — 24 апреля 1965 г. состоялись траурные вечера и митинги. В них, кроме армян, приняли участие представители общественности упомянутых стран, политические и государственные деятели, писатели, журналисты. Газеты посвятили этому событию редакционные статьи, в которых осуждалась младотурецкая политика геноцида армян. Так, «Юманите» поместила в номере от 23 апреля 1965 г. статью, в которой, в частности, говорилось: «Невозможно в нескольких словах передать историю этих ужасных событий, во время которых более полутора миллиона армян, без различия иола и возраста, были зверски, систематически вырезаны согласно хорошо разрабртанному плану тогдашнего турецкого правительства.

Достаточно сказать, что первое преступление геноцида народа, проживающего на своей территории, было совершено в начале XX века, во время войны 1914—1918 гг. И это преступление никогда не осуждалось. Вот почему армяне, больше других знающие цену миру, не могут забыть этого происшествия, которое является не просто" воспоминанием, но и исторической датой, могущей стать датой гибели целого народа.

Армяне не могут забыть потоков крови, казней, высылок в пустыню на неминуемую смерть от голода, эпидемий, всевозможных мучений. Они не могут забыть этих полутора миллионов мучеников...

Если движение за мир борется против отмены срока давности преступлений, совершенных против человечества, то это делается с тем, чтобы впредь даже мысль о таких чудовищных деяниях не могла зародиться в голове какого-либо безумца. Это справедливое дело, и оно должно восторжествовать.

Вот почему еще мы вспоминаем о резне армян». («L'Humanite, 23 avril 1965).

Подробно об откликах на 50-летие геноцида армян см..: Н. Варданян. Культурная и общественная жизнь зарубежных армян (январь—июнь 1965 гг.). Историко-филологический журнал, 1965, № 3 (39), с. 294—298.

Геноцид армян был осужден также на состоявшемся в июле 1965 года в Хельсинки Всемирном конгрессе мира. В принятой 2-й подкомиссией резолюции, осуждающей деспотизм, колониализм и геноцид, был включен следующий пункт: «Этот год является 50-й годовщиной армянских избиений, организованных Османской Турцией с целью разрешения национального вопроса путем истребления целого народа. Этот геноцид стоил жизни более чем полутора миллионам свободолюбивых армян, т. е. двум третям армянского народа». Эта резолюция, в числе резолюций других подкомиссий, была принята единогласно на заключительном заседании Конгресса 15 июля 1965 г. и занесена в книгу Конгресса как официальный документ. (Подробно см. журн. "Էջմիածին", 1965, август—сентябрь, с. 69—70). -594


Содержание  Tитульный лист и т.д.  Предисловие
[1-5] [6-11] [12-16] [17-24] [25-28] [29-33] [34-42] [43-47] [48-53]
[54-57] [58-65] [66-74] [75-89] [90-98] [99-102] [103-117] [118-121]
[122-137] [138-147] [148-158] [159-168] [169-175] [176-181] [182-188]
[189-192] [193-203] [204-231] [232-249] [250-258] [259-267]
Примечания  Библиография  Указатель  Документы и материалы
Summary  Содержание (как в книге)

 

Также по теме:

Судьбоносные договора 1813-1997гг.