Внимание!
Предлагаемый ниже текст написан в дореволюционной орфографии. Если
текст не отображается корректно, см. Просмотр
русских текстов в старой орфографии.
БРАТСКАЯ ПОМОЩЬ ПОСТРАДАВШИМЪ ВЪ ТУРЦИИ АРМЯНАМЪ
ОТДѢЛЪ I.
[стр. 132]
Ахтамар
Народная легенда.
(СЪ АРМЯНСКАГО).
Каждой ночью къ водамъ Вана 1)
Кто-то съ берега идетъ
И безъ лодки средь тумана
Смѣло къ острову плыветъ;
Онъ могучими плечами
Разсѣкаетъ лоно водъ,
Привлекаемый лучами,
Что маякъ далекій шлетъ.
Вкругъ потокъ, шипя, крутится,
За пловцомъ бѣжитъ во слѣдъ,
Но безстрашный не боится
Ни опасностей, ни бѣдъ.
Что ему угрозы ночи,
Пѣна, волны, вѣтеръ, мракъ?
Точно любящія очи,
Передъ нимъ горитъ маякъ.
-----------------------------------------
1) Т.-е. Ванскаго озера. Посреди этого озера находится островъ «Ахтамаръ» съ монастыремъ того же имени. (См. рисунокъ.)
[стр. 133]
Каждой ночью искры свѣта
Манятъ лаской тайныхъ чаръ;
Каждой ночью, тьмой одѣта,
Ждетъ его къ себѣ Тамаръ 1).
И могучими плечами
Бороздитъ онъ лоно водъ,
Привлекаемый лучами,
Что маякъ далекій шлетъ.
Онъ плыветъ на-встрѣчу счастью,
Смѣло борется съ волной
A Тамаръ, объята страстью,
Ждетъ его во тьмѣ ночной.
He напрасны ожиданья...
Ближе, ближе... вотъ и онъ!
Мигъ блаженства! Мигъ свиданья,
Сладкихъ таинствъ райскій сонъ!
Тихо. Только волны плещутъ,
Только полны чистыхъ чаръ,
Звѣзды ропщутъ и трепещутъ
За безстыдную Тамаръ.
И опять къ пучинамъ Вана
Кто-то съ берега идетъ
И безъ лодки средь тумана
Вдаль отъ острова плыветъ.
И со страхомъ остается
Надъ водой Тамаръ одна,
Смотритъ, слушаетъ, какъ бьется
Разъяренная волна.
Завтра — снова ожиданья,
Такъ же искрится маякъ,
Тотъ же чудный мигъ свиданья,
Тѣ же ласки, тотъ же мракъ.
Но развѣдалъ врагъ жестокій
Тайну любящихъ сердецъ:
Былъ погашенъ свѣтъ далекій,
Тьмой застигнутъ былъ пловецъ.
Растоптали люди злые
Ярко блещущій костеръ,
Небеса молчатъ ночныя,
Тщетно свѣга ищетъ взоръ.
He заискрится, какъ прежде,
Маяка привѣтъ родной,—
И въ обманчивой надеждѣ
Бьется, бьется онъ съ волной.
---------------------
1) «Тамаръ» — армянская форма женскаго имени Тамара.
[стр. 134]
Вѣтеръ шепчетъ непонятно,
Надъ водой клубится паръ,
И вздыхаетъ еле внятно
Слабый возгласъ: «Ахъ, Тамаръ!»
Звуки плача, звуки смѣха...
Волны ластятся къ скалѣ,
И, какъ гаснущее эхо,
«Ахъ, Тамаръ!» звучитъ во мглѣ.
На разсвѣтѣ встали волны
И примчали блѣдный трупъ,
И застылъ упрекъ безмолвный
«Ахъ, Тамаръ!» средь мертвыхъ губъ.
Съ той поры минули годы.
Островъ полонъ прежнихъ чаръ,
Мрачно смотритъ онъ на воды
И зовется «Ахтамаръ».
Армянская красавица.
|